modulo W-8ben: capacity in which acting
Thread poster: Debora Perricone

Debora Perricone  Identity Verified
Malta
Local time: 14:25
English to Italian
+ ...
Sep 2, 2011

Buonasera,

mentre stavo firmano il modulo W-8 ben ho trovato questa dicitura ma non capisco come devo
compilare questa parte.
Grazie


Direct link Reply with quote
 

mariant  Identity Verified
Italy
Local time: 14:25
Member (2006)
German to Italian
+ ...
Qualche indicazione... Sep 4, 2011

Ciao Debora,

per la mia piccola esperienza con il modulo W8-ben, puoi lasciare il campo bianco (come mi era stato indicato) oppure aggiungere "Individual" (o "Self").
Ecco qualche indirizzo utile che avevo salvato all'epoca della compilazione.

http://www.intrinsicinvestment.com/docs/W-8ben_instruction.pdf

Da una discussione su http://www.treddi.com/forum/topic/39085-vendita-modelli/page__st__70 : "significa 'in qualità di', all'inizio avevo pensato di lasciarlo vuoto poi però mi hanno deto che ci si deve scrivere il tipo di beneficiario che si è scelto nel paragrafo 3 della Part I del Form (per es.: Individual, Company, ecc...) nel mio caso Individual."

Su http://social.msdn.microsoft.com/Forums/it-IT/phoneit/thread/e95228fd-ef02-4044-a573-d738b59b5920/ si dice che si può scrivere "Owner of income".

E c'è anche un video: http://www.youtube.com/watch?v=GbqTX_zquaA

Buona compilazione!

Mraia Antonietta


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

modulo W-8ben: capacity in which acting

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search