Off topic: 'Non-professional' help with proofreading.
Thread poster: Madeleine MacRae Klintebo
I have at long last composed a letter to send to my son's Italian grandparents. They do'n't, as far as I know, know of his existance. Some of my son's uncles and aunts do though.
My Italian is quite OK, but it's not one of my working languages. I've had an Italian friend proofread the letter and his responce was 'great'. Only he's no linguist and having lived all his life in the UK, he might have missed cultural differences, grandparents live in Naples.
Anyone prepared to read through my short, less than a page, letter for free?
| | 111
Italian to English
| I could check your letter || May 11, 2004 |
I am an Italian girl from Tuscany; I just graduated in English. My mother is from South of Italy and I usually traslate the letters she receive from USA.
I could look at your letter, if you like!
Ciao a tutte' due! Non c'è un forum in italiano per i "benvenuti", quindi colgo l'occasione per salutare la nuova collega 111 e salutare Madeleine che non ho mai visto in giro.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
'Non-professional' help with proofreading.
|PDF Translation - the Easy Way|
|TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.|
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.
It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs.
Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
More info »
|SDL MultiTerm 2017|
|Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.|
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
More info »