Legale: Verbale di Traduzione
Thread poster: Cinzia Pasqualino

Cinzia Pasqualino  Identity Verified
Italy
Local time: 21:55
English to Italian
+ ...
Oct 20, 2011

Salve a tutti,

gentilmente qualcuno mi potrebbe dare indicazioni sulla compilazione di un verbale di traduzione legale o darmi qualche link? Ne ho abbozzato uno dove indico che in data tot, alle ore tot, presso lo studio X per la traduzione legale di Y contro Z, non sono presenti le parti con i loro rispettivi avvocati. E che come si evince dall'udienza di giorno tot il giudice F mi affida la traduzione in oggetto e quindi prosegue nel tradurre il documento. Dopo scrivo che tutto quello che ho scritto corrisponde a verità! Non so se è giusto. Avevo un modello, ma purtroppo non riesco a trovarlo.


Grazie mille.


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 21:55
Italian to Spanish
+ ...
Verbale di asseverazione Oct 20, 2011

Ciao Cinzia,

ti ho inviato il verbale di asseverazione che utilizzo io.
Spero ti sia utile.

María José


Direct link Reply with quote
 

Cinzia Pasqualino  Identity Verified
Italy
Local time: 21:55
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Verbale Oct 21, 2011

María José Iglesias wrote:

Ciao Cinzia,

ti ho inviato il verbale di asseverazione che utilizzo io.
Spero ti sia utile.

María José


Ciao María José,

grazie mille sei stata gentilissima!

Buona giornata e buon lavoro.


Direct link Reply with quote
 

Akikorossella  Identity Verified
Italy
Local time: 21:55
Japanese to Italian
+ ...
Modulistica online Oct 21, 2011

http://www.padovanet.it/tribunale/per-il-cittadino/asseverazioni

Qui puoi scaricare tutti i moduli.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Legale: Verbale di Traduzione

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search