E' vero che con Studio 2009 la tua traduzione va a finire nei server di Google Translate, SDL, ecc.?
Thread poster: Cecilia Civetta

Cecilia Civetta  Identity Verified
Italy
Local time: 08:28
Member (2003)
Italian to Spanish
+ ...
Oct 25, 2011

Spero di no!

Vedi http://www.proz.com/topic/210113

Delucidazioni...?


Direct link
 

mrippa  Identity Verified
Italy
Local time: 08:28
English to Italian
Un po' di attenzione prima di postare? Oct 26, 2011

Mi sembra inverosimile.
Tieni presente invece (visto che scrivi che i server di Google carpiscono quello che scriviamo e la cosa sembra turbarti) che sul web realisticamente restano molte cose, compresi i thread che Barabara Santos ha postato su Proz e tu hai rilanciato (col tuo nome e cognome) sullo stesso sito.
Probabilmente ci sarà una semplice smentita del produttore, facilmente verificabile da tutti gli utenti.
Tu prima di rilanciare il post sul forum hai verificato PERSONALMENTE le informazion?i Traduco, se non sono chiaro: usando TS 2009 violiamo gli accordi di riservatezza sottoscritti con le agenzie con le quali lavoriamo? Sembra che stai insinuando questo, per favore chiarisci.
Oppure è un post infondato quello che stai linkando?

Ovvero, le delucidazioni, invece di chiederle, daccele tu, assumendoti tutte le responsabilità del caso. Non puoi buttare un sasso nello stagno così senza dare prova di quello che scrivi o rilanci da altri post.

[Edited at 2011-10-26 02:45 GMT]


Direct link
 

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 08:28
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Dunque Oct 26, 2011

Se Trados Studio funziona, come funziona, anche se disattivi internet, o i signori di Google vengono di notte nel tuo PC oppure non rubano niente.

A spanne, ma razionalmente, direi così.


Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

E' vero che con Studio 2009 la tua traduzione va a finire nei server di Google Translate, SDL, ecc.?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search