Milano 13 aprile 2012 – Workshop il traduttore/interprete professionista e il fisco del 2012
Thread poster: paola zanacca

paola zanacca  Identity Verified
Local time: 04:45
English to Italian
+ ...
Feb 29, 2012

Cari colleghi,

sono lieta di informarvi di questo workshop che si pone l’obiettivo di fornire delucidazioni e approfondimenti circa le recentissime novità intervenute in campo fiscale, contributivo ed amministrativo che riguardano traduttori e interpreti.

Al corso saranno affrontati temi quali lo spesometro, i modelli Intrastat, le dichiarazioni Black List. Verranno definite le differenze fra i redditi da traduzione letteraria o creativa e redditi da libera professione di traduttore con partita IVA. Parleremo delle modifiche apportate alle aliquote fiscali e previdenziali che riguardano la professione del traduttore. Daremo spunti di riflessione circa la scelta fra l’istituzione di una Ditta individuale e l’apertura di un’attività libero-professionale, e altro ancora.

Vi riporto una sintesi del programma. Per ulteriori informazioni, o per richiedere il modulo per l'iscrizione, potete contattare me ai recapiti in calce.

Grazie per l'attenzione, un saluto
per STL, Paola Zanacca

_______________________________________________________________

Venerdì 13 aprile 2012 – ore 14.30 - 18.30
Grand Hotel Puccini, Corso Buenos Aires, 33 – Milano


CONTENUTI:

- illustrare i nuovi strumenti che l’Amministrazione Finanziaria dello Stato potrà utilizzare dal 2012 per monitorare e verificare le posizioni dei contribuenti, con particolare riferimento alla nuova significatività degli studi di settore , alla visibilità degli estratti di conto corrente bancario ed al nuovo redditometro;

- descrivere lo spesometro, fornire precisazioni sugli obblighi di invio dei modelli Intrastat e delle cosiddette dichiarazioni Black List;

- definire le differenze fra i redditi da traduzione letteraria o creativa e redditi da libera professione di traduttore con partita IVA, facendo cenno alla possibile coesistenza delle due forme di reddito in capo al medesimo soggetto traduttore;

- approfondire e chiarire le novità contenute nelle numerose manovre governative che si sono susseguite nel corso del 2011, in particolare quelle che concernono i nuovi regimi contabili in vigore dall’1.1.2012 e le modifiche apportate alle aliquote fiscali e previdenziali che riguardano la professione del traduttore;

- dare spunti di riflessione circa la scelta fra l’istituzione di una Ditta individuale e l’apertura di un’attività libero-professionale;

- fornire un aggiornamento sulla giurisprudenza (Sentenza Cassazione n. 15110/09 riferita a traduttori che lavorano da casa) e sull’orientamento ministeriale circa l’assoggettabilità all’Irap del traduttore ed istanze di rimborso dell’Irap già pagata.


Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza. I nostri corsi danno normalmente diritto all’attribuzione di crediti formativi validi ai fini della formazione continua da parte delle maggiori associazioni italiane di traduttori.



Progettazione: il workshop è progettato da Sabrina Tursi, avvocato specializzata in traduzioni legali e promotrice di corsi di formazione per traduttori, e dal docente dott. Giuseppe Bonavia, Commercialista e Revisore Contabile in Pisa, esperto in materia di adempimenti contabili e problematiche fiscali per traduttori e interpreti professionisti, che ha tenuto svariati corsi per traduttori a Pisa, Milano e Roma.


Quota d’iscrizione: EUR 125,00 (più IVA)

- per iscrizioni entro il 10 marzo 2012 e/o gruppi di tre o più persone: EUR 100,00 (più IVA)/persona

Le iscrizioni si chiuderanno il 7 aprile 2012.


Per ulteriori informazioni e modalità di iscrizione contattare l’organizzazione del workshop

(stl.formazione@gmail.com – Cell. 347 397 29 92).


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Milano 13 aprile 2012 – Workshop il traduttore/interprete professionista e il fisco del 2012

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search