Off topic: Gli americani nelle ciliegie
Thread poster: Pamela Brizzola

Pamela Brizzola  Identity Verified
Italy
Local time: 08:12
English to Italian
+ ...
Jun 15, 2004

Io che vivo nelle Marche, più precisamente nella provincia di Ascoli Piceno e ancor più correttamente a Fermo, mi trovo spesso a dover combattere, come succede ad altri popoli al mondo, con gli americani.
I miei americani, tuttavia, sono piccoli, biancastri e striscianti.
Beh, i miei americani si trovano nelle ciliegie, nelle prugne, nelle pesche e in tanti altri frutti.
Avrete capito che sono i "carlini" o vermicelli.
Qualche esimio linguista o conoscitore dell'etimologia dei dialetti sa spiegarmi perché abbiamo attribuito questo nome ai vermicelli della frutta?
Sarà retaggio della seconda guerra mondiale quando questo popolo si intrufolò tra i nostri paesi per liberarci dall'invasore?

Grazie molte da un'amante delle ciliegie (e meno degli americani della frutta)
Pam

P.S.: .. dimenticavo di chiedervi se anche dalle vostre parti questi esserini vengono rinominati simpaticamente...
[Edited at 2004-06-15 13:36]

[Edited at 2004-06-15 13:39]


 

Nicole Maina  Identity Verified
Italy
Local time: 08:12
Member (2005)
German to Italian
+ ...
A Pecetto si chiamano "Giuanin" Jun 15, 2004

Ciao Pamela,
io abito a Pecetto (in provincia di Torino), che qui è noto come "paese delle ciliegie". In piemontese i vermicelli delle ciliegie si chiamano "giuanin", ovvero Giovannini. La spiegazione che ho sentito è che compaiono nelle ciliegie dopo il 24 giugno, festa di san Giovanni, che è anche il patrono di Torino. Purtroppo però nel mio giardino sono comparsi già da almeno una settimana...

Nicole


 

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 08:12
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Giuanin Jun 15, 2004

anche qui, provincia di Milano, verso la Brianza.

 

Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 08:12
German to Italian
+ ...
Cagnù Jun 15, 2004

Qui (Bg) si chiamano "cagnù" o al limite "cagnunsì" (non so se c'entri qualcosa coi cani). Non li avevo mai sentiti chiamare americani. c'è sempre qualcosa da imparareicon_smile.gif

 

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 08:12
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Io credo che la versione bergamasca, Jun 15, 2004

che in italiano è il "cagnotto" derivi piuttosto da "carne", perché queste larve si formano dalla carne in decomposizione. Erroneamente per estensione si chiamano cagnotti anche le larve di origine vegetale.

 

Pamela Brizzola  Identity Verified
Italy
Local time: 08:12
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Interessante Jun 15, 2004

L'origine della versione bergamasca è proprio interessante, peccato scivoli nel macabro.
Ma, Sabina, hai aspirazioni da medico legale?


 

Elena Bellucci
Local time: 08:12
English to Italian
+ ...
Gigi Jun 15, 2004

Pamela Brizzola wrote:

P.S.: .. dimenticavo di chiedervi se anche dalle vostre parti questi esserini vengono rinominati simpaticamente...
[Edited at 2004-06-15 13:36]

[Edited at 2004-06-15 13:39]


Qui nella zona di Empoli (FI) i vermi non sono mai vermi, al massimo bachi o Gigi ^_^


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Gli americani nelle ciliegie

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search