Linguaggio storico - qualche suggeriemento?
Thread poster: Fabio Sceni

Fabio Sceni
Italy
Local time: 09:31
English to Italian
+ ...
Apr 17, 2012

Sto traducendo un testo di storia dallo spagnolo all'italiano. Sapreste dirmi qualcosa o fare esempi circa il tipo di linguaggio da utilizzare? Mi han detto di utilizzare un linguaggio storico, qualche suggeriemento?
Grazie


 

Françoise Vogel  Identity Verified
Local time: 09:31
English to French
+ ...
Dipende dal periodo storico Apr 17, 2012

Nel dubbio, potresti ispirarti a un racconto storico italiano dello stesso periodo.

[Edited at 2012-04-17 20:52 GMT]


 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Linguaggio storico Apr 17, 2012

Secondo me "linguaggio storico" non significa assolutamente niente. Rispecchia semplicemente lo stile del testo di partenza.

 

juliette_K  Identity Verified
Local time: 09:31
French to Italian
+ ...
Se è un testo *storiografico* Apr 23, 2012

il linguaggio da impiegare dev'essere quello dei testi scientifici (non nel senso delle scienze esatte, ovviamente): asciutto, distaccato, descrittivo-argomentativo, ecc.
Ti basterebbe dare un'occhiata a qualche volume storiografico che hai in casa.

Detto questo, come dice Giuseppina il linguaggio del TT deve rispecchiare quello del ST.

Buon lunedì,
G


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Linguaggio storico - qualche suggeriemento?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search