legalizzazione per gli usa
Thread poster: crilla580

crilla580
Local time: 18:03
Italian to English
+ ...
Apr 19, 2012

Salve, vorrei un chiarimento sullalegalizzaizone.Il cliente mi ha fornito ei documenti, la cui tradzuione provvederò ad asseverare e far legalizzare.Ma i documenti originali non sono legalizzati....è sufficiente la legalizzaizone delle atradzuione....il cliente può pensarci dopo???

Grazie


 

b2win  Identity Verified
Italy
Local time: 18:03
Spanish to Portuguese
+ ...
info Apr 19, 2012

In passato ho tradotto alcuni documenti per motivo richiesta visto di lavoro ed altri per convalida titoli accademici. In quel caso era richiesta la legalizzazione del documento originale, che va fatta prima dell'asseverazione ed eventuale Apostille.

Il cliente non può pensarci dopo, anche perché a questo punto il documento originale (se legalizzato dopo l'asseverazione) risulterebbe, appunto, diverso dalla traduzione.

Luciana Rodrigues


 

Olga Fedorenko
Italy
Local time: 18:03
Member (2017)
Italian to Russian
+ ...
Bisogna apporre l'Apostille Apr 19, 2012

http://italian.italy.usembassy.gov/acs/notarili.html

Se Lei ha un documento italiano da legalizzare per uso all'estero, ai sensi della Convenzione dell’Aja del 1961 che abolisce la legalizzazione di Atti Pubblici Stranieri, deve rivolgersi unicamente alle Autorità competenti per l'apposizione dell’Apostille.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

legalizzazione per gli usa

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search