Interpretariato per deposizioni
Thread poster: Chiara Balboni

Chiara Balboni  Identity Verified
Italy
Local time: 00:35
English to Italian
+ ...
Apr 19, 2012

Salve a tutti,

sono stata contattata da un avvocato americano che mi chiede disponibilità e tariffa per servizio di interpretariato durante deposizioni. Immagino che intenda deposizioni in tribunale... il problema è che io ho sempre lavorato come interprete di trattativa aziendale, ma mai presso tribunali o nel settore legale. Non mi spaventa affatto il tipo di servizio, ma vorrei piuttosto sapere se per poter offrire il servizio devo essere registrata presso il tribunale (requisito a cui non adempio...). Prima di rispondere alla richiesta di questo avvocato ho ovviamente bisogno di sapere se posso realmente offrire il servizio.
Qualcuno sa aiutarmi?

Grazie mille.

Chiara


 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Deposizioni Apr 19, 2012

Le deposizioni negli USA non avvengono sempre in tribunale, anzi per quello che ne so avvengono di solito presso lo studio dell'avvocato. Fatti avere (o se ce le hai daccele) maggiori informazioni, altrimenti è difficile capire e rispondere di conseguenza.

 

JH Trads  Identity Verified
United States
Local time: 18:35
Member (2007)
English to French
+ ...
Sono d’accordo Apr 20, 2012

con Giuseppina, le deposizioni si svolgono più spesso negli studi di avvocati. Ocorre rispettare certe regole. Forse una regola chiave é quella di non interpretare nessun termine sul quale avrebbe qualche dubbio. Bisognerebbe chiedere subito chiarimenti, benché non sia gradevole/facile.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interpretariato per deposizioni

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search