Revisori poco corretti
Thread poster: cristina aiosa

cristina aiosa  Identity Verified
Italy
Local time: 02:59
Member (2008)
English to Italian
+ ...
May 21, 2012

Salve,

vorrei un consiglio per quanto riguarda l'operato di revisori, a mio avviso, poco corretti!
Mi è capitato molto recentemente di ricevere un feedback negativo da parte di un revisore al quale era stato chiesto di correggere una mia traduzione dal tedesco all'italiano. Premetto che prendo il mio lavoro con estrema serietà e che in 5 anni di lavoro avrò ricevuto si e no 2 lamentele. Ad ogni modo, il feedback di questo revisore non solo era molto negativo ma l'ho trovato anche offensivo dal momento che commentava con frasi del tipo: "ai limiti della realtà"...oppure "questa frase fa schifo!".
Inoltre, dal momento che anche io a volte svolgo lavori da revisore, ho notato che non ha corretto errori grammaticali o comunque errori materialmente riscontrabili bensì frasi che, a suo parere, non suonavano bene o che potevano essere espresse in altri modi.

Sinceramente è la prima volta che mi capita ma ci sono rimasta molto male...e ho fatto quindi presente all'agenzia il mio disappunto!

Voi che ne pensate?

Grazie.


Direct link Reply with quote
 

Simona R
Germany
Local time: 02:59
German to Italian
+ ...
Chiedi spiegazioni May 21, 2012

Ciao Cristina,

la situazione che descrivi è davvero spiacevole.

Sorvolando sui toni usati da questa persona ti consiglio di chiedere, anzi di esigere, spiegazioni sulle parti di testo modificate benché non vi fossero errori oggettivi. Se poi questa persona ha modificato delle espressioni corrette trasformandole in errori, non ti resta altro che ribattere punto per punto, possibilmente citando una fonte autorevole.

Tornando alle correzioni puramente stilistiche: la questione è molto spinosa.
In passato ho avuto a che fare con un cliente che aveva il pessimo vizio di assegnare le traduzioni a pseudotraduttori che non conoscevano né la lingua di partenza, né quella d'arrivo (e lavoravano a pochi centesimi a parola, ma questa è un'altra storia). A parte gli errori di senso, grammaticali, ortografici, ecc., le traduzioni avevano - dal punto di vista stilistico - il fascino di un telegramma di condoglianze. Purtroppo i testi erano di tipo pubblicitario e il cliente, ben sapendo di avere acquistato merce scadente, mi pregava espressamente di correggere lo stile affinché questo risultasse il più consono possibile al tipo di testo. Benché mi sia trovata a correggere scritti che veramente sfioravano i limiti della realtà - e talvolta li superavano - ho sempre evidenziato in qualche modo le modifiche puramente stilistiche a) precisando che si trattava di modifiche stilistiche e dunque opinabili e b) che rimanevo a disposizione del traduttore per discutere i vari punti del testo e trovare eventualmente insieme delle soluzioni che fossero soddisfacenti per entrambi. Scusa la divagazione: volevo semplicemente dire che talvolta la modifica stilistica viene autorizzata / richiesta dal cliente medesimo.

Cerca di fare valere le tue ragioni, chiedi spiegazioni e, se ti va, facci sapere come hai risolto.

In bocca al lupo

S.


[Bearbeitet am 2012-05-21 11:23 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Revisori poco corretti

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search