Tesi:il lavoro del traduttore Thread poster: Mary g
| Mary g English to Italian + ...
Salve a tutti, Mi chiamo Mariagrazia e studio Scienze della Traduzione all’ Università di Roma, La Sapienza. Sono alle prese con la tesi di laurea nella quale ho scelto di parlare del mestiere del traduttore e di analizzare la situazione reale della professione in Italia, Regno Unito e Germania. Per farlo avrei bisogno di intervistare dei traduttori provenienti da uno dei tre Paesi sopraccitati. Ci sarebbe qu... See more Salve a tutti, Mi chiamo Mariagrazia e studio Scienze della Traduzione all’ Università di Roma, La Sapienza. Sono alle prese con la tesi di laurea nella quale ho scelto di parlare del mestiere del traduttore e di analizzare la situazione reale della professione in Italia, Regno Unito e Germania. Per farlo avrei bisogno di intervistare dei traduttori provenienti da uno dei tre Paesi sopraccitati. Ci sarebbe qualcuno così gentile da aiutarmi a compilare il questionario a seguire, che che è anonimo e molto generico sulla propria esperienza? Bastano davvero cinque minuti, in quanto si può rispondere anche in maniera schematica. Il vostro aiuto sarebbe davvero prezioso per me. Grazie mille. Mariagrazia De Micco QUESTIONARIO: IL MESTIERE DEL TRADUTTORE Risponda alle seguenti domande sulla sua formazione e sulla sua carriera di traduttore. Domande sulla formazione 1) Descriva brevemente il suo percorso formativo. Che tipo di laurea ha conseguito? Presso quale università ha studiato? 2) Quali lingue ha studiato e quali sono le Sue lingue di lavoro? Qual è il Suo settore di specializzazione? (Letteratura, Economia, Medicina, Giurisprudenza). 3) Per tradurre testi specialistici è necessario per il traduttore possedere delle competenze specifiche del settore. La sua laurea prevedeva esami complementari utili a tal fine oppure Le ha acquisite autonomamente? 4) Nel corso dei Suoi studi ha trascorso un periodo all’estero? Se sì, dove e per quanto tempo? Ha partecipato a dei programmi di scambio banditi dall’ Università oppure è stata una Sua iniziativa personale? La Sua laurea prevedeva l’obbligo di recarsi all’estero oppure è stata una Sua iniziativa personale? 5) Nel corso dei Suoi studi ha mai svolto un tirocinio? Se sì, dove e per quanto tempo? Veniva pagata per questa attività? L’ha trovato autonomamente oppure tramite l’università? Domande sulla professione 1) Che tipo di traduttore è? Free-lance, in-house oppure lavora presso un’ agenzia? 2) Descriva brevemente la Sua attività di traduttore. Quante ore lavora mediamente al giorno? Quanto tempo impiega a tradurre un testo? Si serve della collaborazione di altri colleghi? 3) L’attività di traduttore è il Suo impiego principale? Se no, qual è la Sua principale attività? 4) Quanto tempo dopo la conclusione dei Suoi studi ha trovato lavoro come traduttore? 5) E’ membro di associazioni professionali? Se sì, quali erano i requisiti di accesso? 6) Da quanto tempo lavora come traduttore? 7) Quali strumenti utilizza per le Sue traduzioni? (dizionari online, memorie di traduzione, etc). Considerazioni generali sulla traduzione 1) Secondo Lei, la professione del traduttore è adeguatamente riconosciuta in Italia? 2) Lei crede che in altri Paesi questa professione abbia un maggiore riconoscimento? 3) Secondo Lei, al traduttore viene corrisposta una giusta retribuzione? 4) E’ soddisfatto generalmente del Suo lavoro? 5) Quale consiglio si sentirebbe di dare ad una studentessa che, come me, vorrebbe diventare una traduttrice? ▲ Collapse | | | Dopo la tua ricerca | May 27, 2012 |
Se dopo che avrai ricevuto i questionari avrai la gentilezza di pubblicare qui, almeno in sintesi, i risultati della tua ricerca, forse sarebbe un modo per ringraziare chi ti ha aiutato. Infatti a rispondere a tutte quelle domande non si perdono solo 5 minuti. | | | Mary g English to Italian + ... TOPIC STARTER
certo... sarà fatto! ringrazoio sin d'ora tutti coloro che mi hanno aiutato! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Tesi:il lavoro del traduttore Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |