Problema TRADOS: Trados indesign filter 1.0.0.0
Thread poster: Daniela Rita Mazzella

Daniela Rita Mazzella  Identity Verified
Italy
Local time: 18:03
German to Italian
+ ...
Jun 13, 2012

Salve a tutti. Ho appena sottoposto questo stesso quesito al forum SDL Trados Support, ma intanto lo posto anche qui, magari qualcuno può aiutarmi in qualche modo.

Il mio cliente mi ha mandato dei file con estensione .inx.ttx, da tradurre con TAG EDITOR. Quando apro il file mi compare questo messaggio di errore:
"Failed to retrieve tag toolbar settings for plugin file format: Filter definition not found: TRADOS InDesign Filter 1.0.0.0"; se premo su OK, resta la seconda parte del messaggio, e apparentemente tutto sembra normale ma non posso tradurre perché la barra degli strumenti di trados appare ombreggiata con solo un paio di tasti funzionanti e se provo con i tasti di scelta rapida ad aprire i segmenti e tradurli, il messaggio continua a comparire e non si chiudono i segmenti.

La mia versione di Trados è la 7.0 Freelance, forse si tratta di incompatibilità di versioni? se così fosse, qualcuno sa se si può fare qualcosa per risolvere il problema? In altri post ho letto che qualcuno proproneva di aprire il file ttx in un editor qualunque e sostituire la "d" di InDesign con la "D" maiuscola. Ho provato ma il problema persiste.

Ringrazio sin d'ora chiunque possa illuminarmi.

Daniela


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problema TRADOS: Trados indesign filter 1.0.0.0

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search