Concorso UE
Thread poster: Paola Dentifrigi

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 05:33
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Jul 9, 2004

Ciao a tutti!

C'è qualcuno tra voi che farà il concorso per traduttore UE a settembre?

Paola


Direct link Reply with quote
 
raposo  Identity Verified
Local time: 04:33
English to Portuguese
+ ...
Concorso UE Jul 9, 2004

Ciao Paola,

Ho capito che vi sarà un concorso per traduttori nell'Unione Europea il prossimo Settembre.
Potresti farmi la cortesia di inviarmi il numero del giornale ufficiale dove si trova?
Grazie infinite
Puoi rispondermi, se vuoi al : raffaella.fiorillo@tele2.fr

Raffaella


Direct link Reply with quote
 

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 05:33
Member (2003)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
ormai è tardi... Jul 9, 2004

Mi spiace, ma la domanda doveva essere presentata entro il 17 marzo se ricordo bene.
Ho visto che hai anche il portoghese, per cui magari ne esce uno per questa lingua prossimamente. Tieni d'occhio la pagina dell'EPSO http://europa.eu.int/epso/index_en.htm

Ciao!


Direct link Reply with quote
 

Monique Laville  Identity Verified
Italy
Local time: 05:33
Italian to French
+ ...
Non lo faro'! Jul 10, 2004

(usa scrivere "fare un concorso" oppure esiste un altro termine?)

Communque ecco il link:

Concorso U.E. per traduttori italiano


Direct link Reply with quote
 

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 05:33
Member (2003)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie, ma... Jul 10, 2004

Mi sono già iscritta a suo tempo ed il 17 settembre ci saranno le preselezioni.
Era solo per sapere se qualcun altro si sta preparando e come.
Tutto qui.

Paola


Direct link Reply with quote
 

Gloria Nobili
Italy
Local time: 05:33
English to Italian
+ ...
Concorso Jul 15, 2004

Io lo farò.
Anche se dal programma penso che sarà una cosa da iron man...


Direct link Reply with quote
 

Gloria Nobili
Italy
Local time: 05:33
English to Italian
+ ...
Io lo farò Jul 15, 2004

Ieri mi è arrivato l'avviso e ho scaricato le istruzioni.
Non so ancora come prepararmi.
Per puro caso ho appena fatto un esame di Storia dell'Integrazione Europea. Magari mi aiuta.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Concorso UE

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search