ricerca materiale tesi: Traduzione e umorismo
Thread poster: Kevin88
Jul 4, 2012

Salve,
sono uno studente alla sslmit di Trieste e sto cercando per la mia tesi del materiale che abbia a che fare con la traduzione dell'umorismo, che siano libri, articoli o altro non importa. Vanno bene sia in lingua inglese che in italiano. Ho provato a fare delle ricerche su internet e nelle biblioteche della mia provincia ma non ho trovato molto purtroppo… così ho deciso di rivolgermi a voi che siete dei professionisti. Se avete del materiale da consigliarmi ve ne sarei infinitamente grato =)
Kevin


Direct link Reply with quote
 

Kevin88
TOPIC STARTER
... Jul 9, 2012

Nessuno ha niente da consigliarmi?

Direct link Reply with quote
 

Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 10:26
Italian to Russian
+ ...
. Jul 10, 2012

Ciao Kevin88!

Un suggerimento. Prendi un libro umoristico tradotto in italiano insieme con l'originale, fai l'analisi dei passaggi umoristici. A me viene in mente, per esempio, The Adventures of Tom Sawyer. Ci sono tanti passaggi umoristici.
Un altro suggerimento. Rispondere a una persona con il profilo ProZ.com completamente vuoto puo equivalere a parlare con se stesso. Scrivi qualcosa di te, sul profilo, sicuramente avrai piu risposte.


Direct link Reply with quote
 

Kevin88
TOPIC STARTER
. Jul 10, 2012

Grazie mille!
Non ho scritto niente sul profilo sia perché andavo di fretta sia perché non credo che userò molto il sito… comunque se mi dovesse ricapitare di averne bisogno seguirò il tuo consiglio!


Direct link Reply with quote
 

ladytraduk
Italy
Local time: 09:26
English to Italian
+ ...
Traduttori... comici Jul 13, 2012

Ciao Kevin, sai che anch'io avevo fatto la tesi su una cosa simile?
Avevo fatto una comparazione tra umorismo americano e umorismo italiano attraverso.... i film comici!
Prepararla fu una risata unica... Libri specifici da consigliarti non ne ho perchè la comparazione aveva molti elementi di ricerca "originali", ma avevo letto dei manuali per comici americani che spiegavano un po' di meccanismi in uso, poi dei libri sul doppiaggio e avevo fatto ricerche sulla storia dello spettacolo comico in America (comicità afroamericana, comicità ebraica...vaudeville) e dell'umorismo italiano (commedia dell'arte, avanspettacolo...) e poi sui dati di "auditel" di alcuni spettacoli, poi avevo analizzato alcuni film e serie tv in generale e con battute e puntate specifiche tradotte.
Complimenti per la scelta!


Direct link Reply with quote
 

Daniela Cappelletti  Identity Verified
Switzerland
Local time: 09:26
German to Italian
+ ...
forse non sono updated ma...Topolino! Jul 16, 2012

non frequento molto l'editoria per l'infanzia/ragazzi ma, se non ricordo male, l'edizione italiana di Topolino in parte è fatta da fumetti made in Italy, altri tradotti e riadattati da altre edizioni (americana soprattutto).
io contatterei la redazione in cerca di materiale, di sicuro ne hanno, come hanno chi ha tradotto/riadattato i dialoghi per avere la stessa presa emotiva sui lettori italiani.
Buon lavoro!


Direct link Reply with quote
 

Kevin88
TOPIC STARTER
. Jul 16, 2012

Grazie mille a entrambe, seguirò i vostri consigli!!

Direct link Reply with quote
 

Anna Massera  Identity Verified
Italy
Local time: 09:26
Member (2011)
German to Italian
+ ...
Barzellette e giochi di parole Jul 17, 2012

Ciao Kevin,
alla triennale avevo fatto una tesi simile alla tua e uno dei libri che mi erano stati consigliati era questo: The Language of Jokes : analysing verbal play di Delia Chiaro, che, se non ricordo male proponeva anche una tassonomia dei vari tipi di umorismo, puns e chi più ne ha più ne metta.
Magari può essere utile anche a te.
Buon lavoro!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ricerca materiale tesi: Traduzione e umorismo

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search