INFO: MILANO 15 settembre - SEMINARIO DI TRADUZIONE EDITORIALE 1 -
Thread poster: Sabrina Tursi

Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 05:25
French to Italian
+ ...
Jul 21, 2012

Cari colleghi,
riporto qui di seguito una sintesi del programma in oggetto, chi volesse ulteriori informazioni può scrivere a stl.formazione@gmail.com

Buon fine settimana a tutti,
Sabrina Tursi

_________________________________________________________________________________

SEMINARIO: “Primi passi nel mondo dell’editoria”

MILANO - Grand Hotel Puccini - Corso Buenos Aires, n. 33
SABATO 15 settembre 2012 - Ore 10,00-18,00

Con il patrocinio gratuito di AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
In collaborazione con la Scuola EST di Roma

Il corso si pone l'obiettivo di fornire le informazioni e gli strumenti utili per chi vuole avvicinarsi al mondo della traduzione editoriale.
Oltre a offrire una panoramica sulla filiera del libro e sul mondo dell’editoria, il seminario approfondirà quelle che sono le peculiarità della traduzione editoriale, accennando anche alla normativa sul diritto d’autore, al contratto di traduzione e ad alcuni degli aspetti fiscali del lavoro del traduttore editoriale.
Attraverso il confronto con la docente si analizzeranno a fondo le modalità per presentarsi correttamente alle case editrici, e nello specifico si imparerà come impostare il curriculum, la lettera e il saggio di presentazione.

In seguito al seminario, per chi lo desidera, ci sarà la possibilità di iscriversi a due webinar della durata di un’ora ciascuno (entrambi in programmazione per settembre 2012) tenuti da esperti del settore: il commercialista Dott. Giuseppe Bonavia e l’ Avv. Pietro Gustinucci del Foro di Pisa.

Per chi invece fosse interessato ad approfondire gli aspetti inerenti alle modalità di presentazione alle case editrici, sarà possibile iscriversi a un modulo a distanza in cui la docente lavorerà gomito a gomito con il singolo corsista, aiutandolo a scrivere il curriculum e rivedendo insieme a lui una scheda di lettura e un saggio di traduzione.

DOCENTE: Chiara Marmugi.
Chiara ha studiato Lingue e Letterature Straniere (tedesco, inglese e spagnolo) a Pisa e a Friburgo (Germania). Ha svolto attività di ricerca e docenza universitaria, e dal 2005 si dedica alla traduzione editoriale. Collabora con varie case editrici, quali Voland, Fazi, Zandonai, Alet, Ghena e Taschen. Tiene inoltre corsi di traduzione ed editing per l'associazione culturale Grió, la Scuola di Traduzione Est e il Master di traduzione di testi post-coloniali in lingua inglese dell'Università di Pisa.

Trovate i dettagli del programma a questo link:
http://wp.me/p1ovHn-sN

QUOTA DI ISCRIZIONE (le iscrizioni si chiuderanno il 10 settembre 2012).

- EUR 200.00*
- EUR 160.00* (riservata a iscrizioni early bird entro il 10 agosto 2012 - soci AITI - allievi EST e STL)
- EUR 50,00* (entrambi i due webinar di approfondimento)
- EUR 180,00* (modulo a distanza)

Le tariffe sono da intendersi IVA inclusa


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

INFO: MILANO 15 settembre - SEMINARIO DI TRADUZIONE EDITORIALE 1 -

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search