Uso di Studio 2011
Thread poster: Emanuela Galdelli

Emanuela Galdelli  Identity Verified
Italy
Local time: 08:31
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Jul 26, 2012

Salve a tutti,

sto cercando i primissimi passi per imparare Studio 2011, ma non riesco a trovare niente. Cerco proprio le prime istruzioni (come preparare un package) e magari una piccola guida. So che chiedo tanto, ma non riesco a trovare molto.

Qualcuno può indicarmi qualche link su ProZ.com o altrove, anche per mail?

Esiste un manuale? Io non riesco a trovarlo sul sito SDL.

Per ora non posso seguire corsi e vorrei almeno imparare i rudimenti.

Grazie a tutti e scusatemi per il disturbo.

Emanuela


[Edited at 2012-07-26 16:26 GMT]


 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 00:31
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Ottimo Manuale (acquistabile separatamente) Jul 26, 2012

C'è un ottimo manuale (acquistabile separatamente) scritto da un traduttore svedese:
SDL Trados Studio Manual.

Lo puoi trovare nel SDL OpenExchange


 

Emanuela Galdelli  Identity Verified
Italy
Local time: 08:31
Member (2003)
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie, Riccardo Jul 26, 2012

Grazie Riccardo!

Ho trovato comunque questo link dove spero di trovare informazioni per quelli che non conoscono proprio Studio:

http://producthelp.sdl.com/SDL%20Trados%20Studio/client_en/SDL_Trados_Studio_Help.htm#Introducing/inintroducingsdltradosstudiooverview.htm


Buona serata,

Emanuela


 

xanthippe  Identity Verified
France
Local time: 08:31
Member (2008)
Italian to French
+ ...
Manuale in francese Jul 26, 2012

Ciao Manù, io ho fatto un manuale breve, semplice e con le schermate.

 

Chiara Tampieri  Identity Verified
France
Local time: 08:31
French to Italian
+ ...
Tutorial on-line Jul 27, 2012

Ciao,

mi permetto di consigliarti anche i tutorial gratuiti del collega Bruno Ciola.

Il suo sito www.cat-trainer.eu dedica una sezione intera a Trados Studio 2009 (quasi identico a 2011).

Trovi ad esempio un tutorial specifico che ti insegna a creare i package:
http://www.cat-trainer.eu/tutorial/StudioCreaPackage.html

Buon lavoro!
C.


 

Emanuela Galdelli  Identity Verified
Italy
Local time: 08:31
Member (2003)
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie! Jul 27, 2012

Grazie a tutti per le risposte!

Emanuela


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Uso di Studio 2011

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search