Comunicare ai clienti che si cambia paese di residenza... come reagiscono?
Thread poster: Tradrobles

Tradrobles  Identity Verified
Italy
Local time: 03:09
English to Spanish
+ ...
Jul 29, 2012

Buongiorno a tutti,

Volevo chiedervi qual’è stata la vostra esperienza per quanto riguarda una situazione che ho da tempo in mente: dopo diversi anni (più di dieci) di residenza in Italia, sto pensando di andare a vivere in Spagna, dove risiede parte della mia famiglia. Il fatto che mi fa dubitare è che ci ho messo diversi anni per avere i clienti che ho adesso (sia agenzie che clienti diretti) e non so bene come potrebbero reagire davanti a questo cambiamento, dato che forse a loro non conviene portare avanti la nostra collaborazione per motivi fiscali, ecc. (non so se è relevante ma ho una partita iva in regime dei minimi).

Volevo chiedere alle persone che hanno portato a termine questo tipo di cambiamento come hanno affrontato questa situazione, come l’hanno comunicato ai clienti e se è stato possibile continuare con tutte le collaborazioni e conservare i clienti. Vi hanno fatto problemi? E, paragonato all’Italia, com’è stato il cambiamento in materia di tasse, positivo, negativo? Avete dovuto cambiare le vostre tariffe? Alla fine siete soddisfatti del cambiamento o vi siete pentiti di aver lasciato l’Italia? La mia paura è di dover ripartire da zero dal punto di vista dei clienti. Tutte le vostre opinioni mi saranno molto utili, comprese quelle di voi che gestite agenzie di traduzioni.

Grazie mille,

Aura


 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Qualche risposta Jul 29, 2012

Non posso rispondere nello specifico per tasse ecc. perché non so niente della Spagna, ma quando mi sono trasferita negli USA ho mantenuto il 95% dei clienti che avevo, nonostante molti fossero europei. Nenache il cambio di fuso orario li ha scoraggiati. Quindi al posto tuo non mi preoccuperei, tanto più che rimani in Europa, quindi il cambiamento è molto meno drastico del mio. Per le tasse ci sono colleghe che si sono trasferite da poco in Spagna e sono certa che ti sapranno rispondere (es. Angioletta Garbarino).

Dimenticavo: non mi sono affatto pentita di avere lasciato l'Italia.

[Modificato alle 2012-07-29 18:00 GMT]


 

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Ciao Vedo adesso.... Jul 31, 2012

Che chiedi informazioni sulla Spagna, l'amica Giusi ti ha giustamente fatto il mio nome,

Scrivimi dal profilo e ti darò tutte le informazioni che sono in grado di darti.

Per quanto invece riguarda i clienti, non ne ho perso nessuno:)

Aspetto un tua email ok:)

Ciao, Angie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Comunicare ai clienti che si cambia paese di residenza... come reagiscono?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search