Pages in topic:   [1 2 3] >
Off Topic: In Memoriam
Thread poster: Giuseppina Gatta, MA (Hons)

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Aug 3, 2012

Ho appena appreso che il caro collega e per me grandissimo amico Maurizio Valente, http://www.proz.com/profile/12236, è venuto a mancare improvvisamente. L'avevo sentito l'ultima volta sabato scorso...
Volevo ricordarlo qui, anche se è difficile e mi mancano le parole...credo che sia il minimo che possa fare.

Ciao Maurizio e grazie di tutto!
Giusi

[Modificato alle 2012-08-03 03:23 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Karin Hellbom  Identity Verified
Italy
Local time: 21:34
Member (2003)
Italian to Swedish
+ ...
Ciao Maurizio Aug 3, 2012

Ciao Maurizio, ci mancherai! Eri una persona speciale.

Direct link Reply with quote
 

texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 15:34
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Mi dispiace Aug 3, 2012

Non lo conoscevo personalmente ma lo ammiravo professionalmente.

Molto interessante questo articolo scritto a 4 mani con Roberta Anderson:
http://www.ata-divisions.org/ILD/i_ferri_del_mestiere.pdf

Un pensiero alla famiglia e agli amici.

B.


Direct link Reply with quote
 

veri  Identity Verified
Spain
Local time: 21:34
Spanish to Italian
+ ...
buon vento... Aug 3, 2012

Maurizio è stato, tempo fa, uno dei proziani più attivi su questo forum. Leggevo sempre i suoi interventi con piacere e una volta, in seguito a brevissimo scambio di opinioni in kudoz, avevamo parlato un momento della sua passione per il mare - mi aveva raccontato di quando aveva un 470 e andava la domenica a regatare per passione, senza ambizioni di vittoria ma per il piacere di navigare, e di com'era bello sentir volare la barca le volte che era riuscito a regolarla per bene.

Lo ricordo così, non ho mai dimenticato la gentilezza e signorilità del suo messaggio. Anche se non posso fare a meno di pensare al dolore della sua famiglia e dei colleghi che l'hanno conosciuto di persona, da qui gli voglio augurare buon vento

buon vento e buon viaggio, Maurizio

Cecilia

(e grazie, Giusi)

corretto per aggiungere: avevo dimenticato di firmarmi

[Edited at 2012-08-03 08:09 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie a te Aug 3, 2012

veri wrote:


Maurizio è stato, tempo fa, uno dei proziani più attivi su questo forum. Leggevo sempre i suoi interventi con piacere e una volta, in seguito a brevissimo scambio di opinioni in kudoz, avevamo parlato un momento della sua passione per il mare - mi aveva raccontato di quando aveva un 470 e andava la domenica a regatare per passione, senza ambizioni di vittoria ma per il piacere di navigare, e di com'era bello sentir volare la barca le volte che era riuscito a regolarla per bene.

Lo ricordo così, non ho mai dimenticato la gentilezza e signorilità del suo messaggio. Anche se non posso fare a meno di pensare al dolore della sua famiglia e dei colleghi che l'hanno conosciuto di persona, da qui gli voglio augurare buon vento

buon vento e buon viaggio, Maurizio

(e grazie, Giusi)


Grazie per essere riuscita a esprimere molto meglio di me, ancora sotto shock e priva di parole adatte, un po' della personalità di Maurizio...

[Modificato alle 2012-08-03 21:30 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 21:34
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Grazie Giusi Aug 3, 2012

Non ci posso credere... mancano le parole.

Buon viaggio Maurizio!


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 21:34
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Grazie Giusi Aug 3, 2012

Grazie di farcelo sapere

Lo saluto anch'io da qui, non siamo proprio niente, in un attimo ce ne andiamo...

Ciao Maurizio...


Direct link Reply with quote
 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:34
Member (2004)
English to Italian
Triste notizia... Aug 3, 2012

ho avuto il piacere di conoscere Maurizio alla convention di Proz a Oxford qualche anno fa. Una persona squisita e un collega stimato. Ci mancherai.

Giovanni


Direct link Reply with quote
 

Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:34
Italian to English
Tristissima Aug 3, 2012

Mi dispiace tanto sentire queste notizie.

Anch'io ho avuto il piacere di conoscere Maurizio alla conferenza di Oxford nel 2004 e abbiamo scambiato idee sulla piattaforma di KudoZ sia prima che dopo quest'incontro.

Era senz'altro un individuo, un carattere, con opinioni certe, originali e intellettuali e una passione per le lingue, ma era anche un vero gentiluomo.

Grazie Giuseppina per averci informato.

Russell


Direct link Reply with quote
 

Silvia Nigretto  Identity Verified
Local time: 21:34
English to Italian
+ ...
Vive condiglianze Aug 3, 2012

Grazie Giusi per la notizia che ci hai dato. Ho lavorato con Maurizio solo un paio di volte ma ne ammiravo la professionalità nonché la simpatia e spontaneità. Non ho parole, solo pensieri di tristezza. Riposa in pace Maurizio!

Direct link Reply with quote
 

Vincenzo Di Maso  Identity Verified
Portugal
Local time: 20:34
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Condoglianze alla famiglia Aug 3, 2012

Maurizio è stato un punto di riferimento per molti traduttori, una persona di grande cultura che ha dato un grosso contributo alla nostra professione, ai colleghi in generale e al sito.
Grazie Giuseppina per averci informato della triste notizia.
RIP, Maurizio.


Direct link Reply with quote
 

Maria Luisa Dell'Orto  Identity Verified
United Kingdom
Member (2007)
English to Italian
+ ...
Che triste notizia! Aug 3, 2012

Grazie Giusi di averci informato di questa triste notizia.

Maurizio era uno stimato collega, una persona molto umana e, anche se non conosciuto personalmente, porgo le mie piu' sentite condoglianze alla sua famiglia.

un abbraccio, Maurizio, ovunque tu sia!

MLuisa


Direct link Reply with quote
 

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 21:34
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Addio Maurizio, Aug 3, 2012

ex milanese, simpatico e intelligentissimo. Abbiamo collaborato in passato e affrontato anche qualche grana, insieme.

Alla famiglia vanno le più sentite condoglianze.


Direct link Reply with quote
 

mrippa  Identity Verified
Italy
Local time: 21:34
English to Italian
Mi dispiace tantissimo Giusi :( Aug 3, 2012

Sinceramente non me lo aspettavo proprio.
Il pensiero va ai figli e a tutte le persone che gli volevano bene e a cui lui voleva bene.

Ho avuto modo di conoscere Maurizio a un Powow e da allora siamo rimasti amici, incontrandoci periodicamente.
Ammiravo la sua umanità e la sua intelligenza viva e curiosa.

Un abbraccio a tutti i suoi cari


Direct link Reply with quote
 

Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 21:34
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Davvero sbalordito! Aug 3, 2012

Sono davvero sbalordito da questa notizia, alla quale quasi non riesco a credere!

Negli ultimi anni la presenza di Maurizio in Internet, sia in ProZ che in altre risorse del Web per traduttori, si era ridotta gradualmente, fino a interrompersi del tutto, almeno a quanto avevo potuto constatare. Avevo supposto dei problemi di salute, ma non avrei mai immaginato che potesse accadere quanto ci ha annunciato oggi Giuseppina!...

Conoscevo Maurizio non solo attraverso ProZ, ma anche personalmente, avendo lui abitato a Napoli per qualche tempo in anni recenti. In alcune occasioni ci siamo anche scambiati dei piccoli lavori, con la massima soddisfazione reciproca.

L'ho conosciuto per la prima volta di persona al powwow di ProZ che si è svolto a Napoli il 3 ottobre 2004. Inoltre, non molto tempo dopo, sempre a Napoli, l'ho rivisto almeno un paio di volte insieme ad altri colleghi della zona, per dei piccoli raduni "informali", organizzati in famose pizzerie del centro storico partenopeo. In una di queste occasioni ricordo che Maurizio ci ha anche presentato uno dei suoi figli. A quest'ultimo ed a tutti i familiari esprimo perciò le mie più sentite condoglianze e la mia più sincera compartecipazione.

Naturalmente, non posso che confermare quanto già detto dagli altri colleghi: Maurizio era una persona di grande simpatia e umanità, oltre che un traduttore eccellente, di competenza straordinaria e grandissima esperienza.

Pur nella tristezza e nello sbigottimento, sono convinto che Maurizio si trova ora in un mondo infinitamente migliore di questo. Mi piace anche pensare che conosca i nostri interventi e che li stia persino commentando, con l'impareggiabile arguzia che spesso caratterizzava i suoi messaggi qui in ProZ.

Ciao Maurizio! Non ti vediamo, ma, sono certo che sei sempre con noi!

Gaetano


[Modificato alle 2012-08-03 12:25 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Off Topic: In Memoriam

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search