Prospettive occupazionali per laureati LUSPIO
Thread poster: Luca Morganti

Luca Morganti  Identity Verified
Belgium
Local time: 03:02
Spanish to Italian
+ ...
Aug 12, 2012

Buongiorno a tutti, sto per iniziare il secondo anno del corso di laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione presso la LUSPIO di Roma, con un piano di studi incentrato sull’interpretazione, ma con alcuni esami di traduzione (lingue inglese e spagnolo). Se in questo forum ci sono persone con lo stesso titolo che conseguirò io (intendo quello magistrale del nuovo ordinamento), sono interessato a sapere com’è stato il loro primo impatto col mondo del lavoro, se sono soddisfatti delle occasioni di lavoro che finora si sono loro prospettate e che tipo di impieghi hanno svolto finora, sapendo che il nuovo ordinamento è entrato in vigore da poco, per cui i laureati coi nuovi piani di studio sono ancora pochi e alle prime esperienze. Grazie in anticipo!

Luca


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Prospettive occupazionali per laureati LUSPIO

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search