Convegno sulla formazione del traduttore letterario Roma 22/23 ottobre
Thread poster: Elisa Comito

Elisa Comito  Identity Verified
Local time: 18:18
English to Italian
+ ...
Oct 19, 2012

All’inizio del 2011 il CEATL (Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires) ha iniziato a condurre un’inchiesta sulla formazione del traduttore letterario in Europa.
L’inchiesta è giunta ora al termine e i risultati saranno presentati nel corso di un convegno dedicato a questo tema, che si svolgerà a Roma il 22 e 23 ottobre.
Nel corso dell'evento saranno illustrate le raccomandazioni alla Commissione Europea presentate da PETRA (Plateforme Européenne pour la Traduction Littéraire) con l’obiettivo di migliorare le condizioni del traduttore letterario in Europa.

Il convegno, organizzato dal gruppo di contatto italiano con PETRA coordinato dal Sindacato Traduttori Editoriali STRADE in collaborazione con la Casa delle Traduzioni di Roma e l’Università "Sapienza" di Roma, vuole aprire un dibattito sul tema cruciale della formazione (dalle cui carenze nascono tanti nostri mali).

L’obiettivo è quello di discutere la situazione attuale, a livello universitario ed extrauniversitario, prendendo in esame il contesto nazionale ma con uno sguardo attento alle esperienze promosse negli altri paesi europei. Il dibattito è aperto ai contributi dei professionisti della traduzione, dei formatori, degli studenti, degli operatori nel campo dell’editoria e di quanti sono interessati al tema della formazione del traduttore letterario e allo statuto del traduttore.

A questo link trovate la locandina del convegno:

http://www.traduttoristrade.it/wp-content/uploads/2012/09/convegnopetra22-23ott20121.pdf

Elisa


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Convegno sulla formazione del traduttore letterario Roma 22/23 ottobre

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search