Across istruzioni per l'uso
Thread poster: LINDA BERTOLINO

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 19:48
Member (2007)
German to Italian
+ ...
Oct 24, 2012

Ciao
qualcuno di voi potrebbe gentilmente fornirmi qualche istruzione per l'utilizzo di Across? Esiste un manuale online?
Ho cercato nel forum ma non ho trovato nulla. Grazie a tutti!


 

lidija68  Identity Verified
Italy
Local time: 19:48
Italian to Serbian
+ ...
manuali across Oct 24, 2012

http://www.across.net/en/documentation-center.aspx

 

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 19:48
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Conosco questi manuali Oct 24, 2012

ma quello che cercavo è una spiegazione dei vari comandi, il manuale parla dell'installazione e creazione del progetto ma non descrive dettagliatamente i comandi.

 

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 19:48
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Ho trovato il manuale completo con i comandi grazie Oct 24, 2012

LINDA BERTOLINO wrote:

ma quello che cercavo è una spiegazione dei vari comandi, il manuale parla dell'installazione e creazione del progetto ma non descrive dettagliatamente i comandi.


 

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 19:48
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Non ho capito solo una cosa Oct 24, 2012

Alla fine della traduzione il cliente vuole in file uncleaned
Come si fa in across? Ho sfogliato il manuale di 700 pagine e non ho trovato la risposta, qualcuno mi aiuta? Grazie


 

Marila Tosi  Identity Verified
Sweden
Local time: 19:48
English to Italian
+ ...
Niente file unclean Oct 24, 2012

Ciao Linda,
in Across non è possibile estrarre un file unclean o bilingual, prova a leggere anche qui
http://www.proz.com/forum/across_support/214633-can_across_create_bilingual_files_to_be_used_by_trados.html
Se il cliente vuole un file unclean puoi inviargli la memoria .tmx che potrà poi utilizzare in altri strumenti per ricavare un file tradotto.
Saluti
Mary


 

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 19:48
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
scusa Marila intendevo CLEAN Oct 24, 2012

Ho sbagliato a scrivere!
Se il mio file originale è in word, dopo la traduzione, come faccio a risalvarlo in word?
Devo usare il comando CHECK-OUT WIZARD? e da li cosa faccio?


 

Marila Tosi  Identity Verified
Sweden
Local time: 19:48
English to Italian
+ ...
Target preview Oct 24, 2012

Ok, allora è semplice. Io faccio direttamente click sull'icona "Target Preview" in alto nella barra degli strumenti e salvo il documento in una cartella. Niente di piùicon_smile.gif
Puoi usare anche Check-Out Wizard, ma introduci solo dei passaggi in più, a mio avviso...
Mary


 

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 19:48
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Molto bene Oct 24, 2012

Sembra semplice allora, nel manuale di 700 pagine ho trovato i comandi me li studierò con calma.
Grazie ancora!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Across istruzioni per l'uso

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search