Il foglio illustrativo: laboratorio di traduzione farmaceutica
Thread poster: Laura Gentili

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 21:39
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Mar 12, 2013

Cari colleghi,
vi segnalo questo laboratorio online di traduzione farmaceutica:

Il foglio illustrativo: laboratorio di traduzione farmaceutica di Isabella C. Blum
Le date: dal 2 al 26 aprile

Questo laboratorio di traduzione farmaceutica verte sul foglio illustrativo, un testo che offre la possibilità di studiare alcune caratteristiche fondamentali della comunicazione sul farmaco. Saranno mostrati numerosi modelli e si svolgeranno diverse esercitazioni (tutte debitamente analizzate, discusse e corrette). Si approfondiranno in modo particolare le strategie per il trattamento dei tecnicismi e per l'ottenimento della massima leggibilità del testo tradotto. Le esercitazioni si svolgeranno nella combinazione EN > IT.

Destinatari. Il laboratorio è destinato a tutti coloro che sono interessati alla traduzione di testi scientifici rivolti al pubblico non specialista e in particolare a chi vuole fare pratica su testi di informazione sanitaria sul farmaco.

Chi lo vorrà, potrà completare il modulo seguendo, dal 29 aprile al 10 maggio un laboratorio terminologico tenuto da Marta Magni.


Programma e costi sono reperibili qui:

http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/agenda-2013/laboratori-traduzione-farmaceutica.html

Ulteriori informazioni e richieste di iscrizione: info@isabellablum.it


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Il foglio illustrativo: laboratorio di traduzione farmaceutica

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search