Specializzarsi: come si aggiungono nuove lingue? Come fare con quelle nordiche?
Thread poster: MarieClaire92

MarieClaire92
English to Italian
+ ...
Mar 17, 2013

Ed eccomi qui, ancora una volta... quando ho un dubbio, penso sempre a voi come dei saggi che illuminano la via con i loro consigli. Spero di non essere fuori luogo stavolta.

Penso che ormai qualcuno di voi mi conosca, ma credo che sia comunque educato presentarsi. Mi chiamo Mariachiara, ho 20 anni e sono al secondo anno di Lingue a Venezia. Studio inglese, tedesco e da quest'anno anche svedese.
Scrivo qui perché nutro il sogno di diventare interprete. Vi risparmio le varie questioni che mi hanno portata a non iscrivermi a Trieste o Forlì. Fatto sta che ora sono a Ca' Foscari, mi devo laureare qui, e all'interpretariato dovrò pensare solo in specialistica.

Mi sento molto confusa circa alcune questioni pratiche relative alla professione dell'interprete o del traduttore. Per esempio, come aggiungete nuove lingue alla vostra combinazione? Supponiamo che io mi specializzi in inglese e tedesco. Ovviamente sarebbe troppo presto per pensare allo svedese, in quanto ho un misero A2. Come posso arrivare a lavorare con lo svedese quando avrò raggiunto un buon livello, non dico in attivo ma almeno in passivo? Devo frequentare dei corsi specifici? Nelle università, o enti privati?

Adoro il tedesco, ora sto scoprendo il mondo delle lingue nordiche e me ne sto innamorando. Purtroppo in svedese ho un livello davvero elementare, so comporre solo frasi semplicissime, non credo che potrei andare a specializzarmi in Svezia! Inoltre, quante possibilità avrei di utilizzare effettivamente questa lingua come interprete o traduttrice? So che è utopistico prevedere delle cifre, ma voi che siete nel campo, pensate che sarebbe un buon investimento? Per una che sogna le istituzioni europee, poi... ok, ora esagero, Chiara torna con i piedi per terra!

Spero di non essermi dilungata troppo, e di non avervi disturbati con le mie domande delle 23.20 di domenica sera. Grazie a chi vorrà rispondermi. Buona serata!

[Edited at 2013-03-17 22:33 GMT]

[Edited at 2013-03-17 22:33 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Specializzarsi: come si aggiungono nuove lingue? Come fare con quelle nordiche?

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search