Problema nel caricare una memoria in SDL Trados Studio 2011
Thread poster: Laura Teodori

Laura Teodori
Italy
Local time: 00:17
Spanish to Italian
+ ...
Mar 28, 2013

Ciao a tutti,
chiedo una mano per questo problema che mi si è presentato stasera:
un cliente mi ha inviato una serie di file sdlxliff e la relativa TM da lavorare in Studio 2011. Tutte e parti del progetto sono separate, non inserite in un file package.

Per dare un'occhiata al lavoro mi è stato inviato un file che ho aperto con il CAT, ma non avendo ancora la memoria a disposizione (che mi è stata inviata in un secondo momento) ho annullato la finestra che viene aperta automaticamente per il caricamento di una memoria.

Ora, che ho tutti i file e la relativa TM, quando apro uno dei file non mi viene più proposta la possibilità di apertura dal programma che mi carica solo il file e quando carico la memoria utilizzando la relativa scheda del CAT, mi viene aperta ma non visualizzata nell'EDITOR, che mi visualizza il file aperto ma nessuna memoria.

Non so se mi sono spiegata...comunque non riesco proprio a capire dov'è l'inghippo...

grazie mille

Laura


 

Bruno Ciola  Identity Verified
Italy
Local time: 00:17
Impostare la TM da "Project, project settings" Mar 29, 2013

Se i file sdlxliff sono stati aperti uno ad uno (Open document oppure doppio clic sul relativo file da risorse del computer), va impostata la TM per ogni "progetto" (cioè ogni file sdlxliff) da Project, project settings, All language pairs, translation memory, Add > file base TM.
Sarebbe stato più facile se il cliente avesse mandato un package (che contiene già un progetto pronto per essere tradotto).
Su youtube si cono anche dei video che spiegano la funzioni di base di Studio, qualcosa in italiano anche su www.cat-trainer.eu/tutorial oppure tra le note di Stefano http://www.facebook.com/kalifire/notes


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problema nel caricare una memoria in SDL Trados Studio 2011

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search