Problema nel caricare una memoria in SDL Trados Studio 2011
Thread poster: Laura Teodori

Laura Teodori
Italy
Local time: 19:14
Spanish to Italian
+ ...
Mar 28, 2013

Ciao a tutti,
chiedo una mano per questo problema che mi si è presentato stasera:
un cliente mi ha inviato una serie di file sdlxliff e la relativa TM da lavorare in Studio 2011. Tutte e parti del progetto sono separate, non inserite in un file package.

Per dare un'occhiata al lavoro mi è stato inviato un file che ho aperto con il CAT, ma non avendo ancora la memoria a disposizione (che mi è stata inviata in un secondo momento) ho annullato la finestra che viene aperta automaticamente per il caricamento di una memoria.

Ora, che ho tutti i file e la relativa TM, quando apro uno dei file non mi viene più proposta la possibilità di apertura dal programma che mi carica solo il file e quando carico la memoria utilizzando la relativa scheda del CAT, mi viene aperta ma non visualizzata nell'EDITOR, che mi visualizza il file aperto ma nessuna memoria.

Non so se mi sono spiegata...comunque non riesco proprio a capire dov'è l'inghippo...

grazie mille

Laura


 

Bruno Ciola  Identity Verified
Italy
Local time: 19:14
Impostare la TM da "Project, project settings" Mar 29, 2013

Se i file sdlxliff sono stati aperti uno ad uno (Open document oppure doppio clic sul relativo file da risorse del computer), va impostata la TM per ogni "progetto" (cioè ogni file sdlxliff) da Project, project settings, All language pairs, translation memory, Add > file base TM.
Sarebbe stato più facile se il cliente avesse mandato un package (che contiene già un progetto pronto per essere tradotto).
Su youtube si cono anche dei video che spiegano la funzioni di base di Studio, qualcosa in italiano anche su www.cat-trainer.eu/tutorial oppure tra le note di Stefano http://www.facebook.com/kalifire/notes


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problema nel caricare una memoria in SDL Trados Studio 2011

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search