Inserire source e target language in Trados
Thread poster: Francesco Sosto

Francesco Sosto  Identity Verified
Italy
Local time: 15:53
Member (2012)
German to Italian
+ ...
Apr 12, 2013

Salve!

Ho due file: uno nella sua versione originale in tedesco e l'altro è la sua traduzione corrispondente in italiano. Entrambi sono due file in .doc separati. Mi servirebbe inserirli in TRADOS entrambi, cioè 'uno nello spazio riservato al source language e l'altro in italiano nel target. Lo scopo è quello di creare una TM da upgradare e in seguito di lavorare ad un terzo file da tradurre dove vi sono alcune repetitions del precedente. E' possibile compiere questo processo?

Grazie in anticipo

Francesco


 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 15:53
Member (2003)
English to Italian
+ ...
WinAlign Apr 12, 2013

Devi allineare i due file con WinAlign (verificando che i singoli segmenti vengano allineati correttamente) e poi importare il file in una nuova TM dedicata a questo progetto/cliente.


Laura


 

Francesco Sosto  Identity Verified
Italy
Local time: 15:53
Member (2012)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Apr 12, 2013

Per l'info! Buon weekend!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Inserire source e target language in Trados

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search