Inserire source e target language in Trados
Thread poster: Francesco Sosto

Francesco Sosto  Identity Verified
Italy
Local time: 10:38
Member (2012)
German to Italian
+ ...
Apr 12, 2013

Salve!

Ho due file: uno nella sua versione originale in tedesco e l'altro è la sua traduzione corrispondente in italiano. Entrambi sono due file in .doc separati. Mi servirebbe inserirli in TRADOS entrambi, cioè 'uno nello spazio riservato al source language e l'altro in italiano nel target. Lo scopo è quello di creare una TM da upgradare e in seguito di lavorare ad un terzo file da tradurre dove vi sono alcune repetitions del precedente. E' possibile compiere questo processo?

Grazie in anticipo

Francesco


Direct link Reply with quote
 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 10:38
Member (2003)
English to Italian
+ ...
WinAlign Apr 12, 2013

Devi allineare i due file con WinAlign (verificando che i singoli segmenti vengano allineati correttamente) e poi importare il file in una nuova TM dedicata a questo progetto/cliente.


Laura


Direct link Reply with quote
 

Francesco Sosto  Identity Verified
Italy
Local time: 10:38
Member (2012)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Apr 12, 2013

Per l'info! Buon weekend!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Inserire source e target language in Trados

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search