Studio 2011 source e target "diversi" da incollare
Thread poster: Barbara Baldi

Barbara Baldi  Identity Verified
Local time: 21:28
English to Italian
+ ...
Apr 12, 2013

Buongiorno,
dispongo del file source in inglese e di un file target in italiano che è stato modificato, la domanda parrà stupida ma come faccio una volta aperto il file in inglese a incollare l'italiano nella colonna di destra di modo che poi possa procedere all'aggiornamento dell'italiano confrontandolo con l'inglese? Naturalmente ho provato a fare un banale copia e incolla che non ha funzionato, anzi ha mandato in crash totale il software.
Grazie
Barbara


Direct link Reply with quote
 

Beatrice T  Identity Verified
Italy
Local time: 21:28
Member (2010)
German to Italian
+ ...
Crea TM Apr 13, 2013

Credo che l'unica soluzione sia fare un align dei due file e creare una TM. Il copia e incolla in Studio credo funzioni soltanto segmento per segmento.

Direct link Reply with quote
 

Barbara Baldi  Identity Verified
Local time: 21:28
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Apr 13, 2013

provo subito (sono disperata : ))
grazie mille e buon we. Speriamo funzioni..
Barbara


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2011 source e target "diversi" da incollare

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search