SSLMIT Trieste:seconda/terza lingua
Thread poster: Ma_ria
May 2, 2013

Salve,
frequento il penultimo anno di Liceo Classico. Il prossimo anno vorrei entrare alla SSLMIT di Trieste per conseguire la laurea triennale in Comunicazione interlinguistica applicata. La lingua con cui farò l'esame di ammissione è l'inglese che quindi sarà anche la mia prima lingua. Potreste consigliarmi la seconda e la terza? (Escludendo il russo che già conosco in quanto madrelingua). Quali sono le più utili nel mondo del lavoro? Potreste anche dirmi come esercitarmi per l'esame di ammissione? Un grazie a tutti in anticipo.


 

Manuela Dal Castello  Identity Verified
Italy
Local time: 16:14
English to Italian
+ ...
perché non russo? May 2, 2013

Non so se mi sfugge qualcosa di basilare, ma perché escludi il russo?
appunto perché sei di madrelingua direi che dovresti partire da quello.


 

Ma_ria
TOPIC STARTER
Perchè lo conosco bene May 2, 2013

conoscendolo già vorrei avere la possibilità di imparare altre lingue.

 

Marco Oberto  Identity Verified
Italy
Local time: 16:14
Member (2003)
English to Italian
+ ...
scelta delle lingue e esami di ammissione May 2, 2013

La scelta delle lingue dipende prevalentemente da preferenze personali e poi da considerazioni professionali. La passione che ti porta a studiare una lingua anziché un'altra è la stessa che ti consentirà di lavorarci e mantenerti una volta entrata nel mondo del lavoro. Questa è la mia esperienza personale e quella dei miei colleghi traduttori.

Riguardo all'idea di non coltivare il russo perché madrelingua, ritengo che sia un errore molto evidente. In primis, SAPERE il russo non significa SAPERE TRADURRE in russo, sennò saremmo tutti traduttori nella nostra lingua! E a te interessa diventare traduttrice, giusto?

In secondo luogo, uno studio serio NON ti consentirà di laurearti bene in più di due (o tre lingue) a voler esagerare. Tra imparare male 3 lingue e bene 2, come traduttore capirai sicuramente che la seconda opzione è quella vincente. Tutti tendono a partire con aspettative esagerate (leggasi 3 lingue), ma poi si rendono conto di dover correggere il tiro.


In ultimo, ti segnalo che l'esame di ammissione alla scuola per traduttori non seleziona le persone che conoscono il maggior numero di lingue, bensì (soprattutto) le persone ferrate nella loro madrelingua, che per te sarà l'inglese. Come consiglio di preparazione, ti invito quindi a perfezionare le tue conoscenze linguistiche in inglese e solo secondariamente la conoscenza delle lingue di partenza.



[Modificato alle 2013-05-02 18:12 GMT]


 

Ma_ria
TOPIC STARTER
Studiare in parallelo May 2, 2013

Non è mia intenzione trascurare il russo bensì approfondirlo in parallelo con le lingue che sceglierò. Pensi sia possibile?

 

Domenico Trimboli  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:14
Member (2013)
English to Italian
Pensare bene alle lingue May 2, 2013

Ma_ria wrote:

Salve,
frequento il penultimo anno di Liceo Classico. Il prossimo anno vorrei entrare alla SSLMIT di Trieste per conseguire la laurea triennale in Comunicazione interlinguistica applicata. La lingua con cui farò l'esame di ammissione è l'inglese che quindi sarà anche la mia prima lingua. Potreste consigliarmi la seconda e la terza? (Escludendo il russo che già conosco in quanto madrelingua). Quali sono le più utili nel mondo del lavoro? Potreste anche dirmi come esercitarmi per l'esame di ammissione? Un grazie a tutti in anticipo.


Per l'esame d'ammissione non saprei consigliarti, ma posso dirti di pensare bene alle lingue.
La scelta di una lingua non è solo lingua e/o possibilità lavorative, ma tanto tanto interesse per la cultura, la storia e la civiltà che stanno dietro alla lingua. Non dico amore, che si spera venga in seguito, ma interesse di sicuro.
Quanto detto vale specialmente per le lingue "esotiche", che ti catapulteranno in mondi completamente diversi dal tuo. La prospettiva potrebbe sembrare eccitante, ma merita una riflessione accurata.

Saluti da Beirut (4 anni fa ho scelto arabo)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SSLMIT Trieste:seconda/terza lingua

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search