Laboratorio online di Isabella Blum: il consenso informato
Thread poster: Laura Gentili

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 22:12
Member (2003)
English to Italian
+ ...
May 16, 2013

Cari colleghi,
vi segnalo il seguente laboratorio dedicato al consenso informato:


Laboratorio di traduzione farmaceutica – Il Consenso informato
a cura di Isabella C. Blum – dal 31 maggio al 24 giugno

Questo laboratorio verte sul consenso informato, un testo che offre la possibilità di studiare alcune caratteristiche fondamentali della comunicazione sul farmaco. Saranno mostrati vari modelli e si svolgeranno diverse esercitazioni (tutte debitamente analizzate, discusse e corrette). Si approfondiranno in modo particolare le strategie per l'adozione di un linguaggio che, nel rivolgersi al paziente, sia comprensibile, corretto e scientificamente rigoroso. Le esercitazioni si svolgeranno nella combinazione EN > IT.
Per informazioni e/o iscrizioni rivolgersi a info@isabellablum.it


Laura


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Laboratorio online di Isabella Blum: il consenso informato

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search