cartella spazi esclusi!
Thread poster: skiuna

skiuna
Italy
Local time: 07:54
French to Italian
+ ...
Sep 30, 2004

ho bisogno del vostro aiuto,mi è stato chiesto da un'agenzia per un'eventuale collaborazione di indicare la mia tariffa per una crtella di 1500 caratteri spazi esclusi al lordo delle ritenute fiscali, mi trovo in serie difficioltà poichè di solito gli spazi sono inclusi nel conteggio, come dovrei regolarmi?

Direct link Reply with quote
 

Gilberto Lacchia  Identity Verified
Italy
Local time: 07:54
English to Italian
+ ...
Thread precedenti Oct 1, 2004

skiuna wrote:
...per una crtella di 1500 caratteri spazi esclusi ...
come dovrei regolarmi?


Se non lo hai già fatto, prova a dare un'occhiata a due thread precedenti in questo forum che hanno già trattato un argomento simile:

http://www.proz.com/topic/25112

http://www.proz.com/topic/25167

Ciao,
Gilberto


Direct link Reply with quote
 

Catherine Bolton  Identity Verified
Local time: 07:54
Member (2002)
Italian to English
+ ...
dici all'agenzia.... Oct 1, 2004

che la cartella standard nella nostra industria comprende gli spazi nel conteggio.
Stanno cercando di fregarti! Pensa un po' se tu dovessi consegnare la mia prima frase senza spazi, e dici che li devono aggiungere loro! Verrebbe:
Diciall'agenziachelacartellastandardnellanostraindustriacomprendeglispazinelconteggio.

Sempre peggio qui, ragazzi.
Catherine


Direct link Reply with quote
 

Daniela Tosi
Germany
Local time: 07:54
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Guardate che... Oct 1, 2004

non è una novità.
Nel frattempo già 2 agenzie tedesche mi chiedono sorprese "come mai ha conteggiato anche gli spazi ?"
Concordo con Catherine.
Sempre peggio
Ciao e buona giornata a tutti
Daniela


Direct link Reply with quote
 

Gian
Italy
Local time: 07:54
English to Italian
+ ...
cartella spazi esclusi Oct 1, 2004

Gli spazi sono delle "battute" ed è come battere un "carattere".
Se tu guardi un forum precedente, nel quale dicevo di aver contato le parole dei "promessi Sposi" i caratteri e le battute (caratteri e spazi) trovi che:
Parole: 218.964
Caratteri: 1.080.066 (quindi senza contare gli spazi)
Battute: 1.299.393 (quindi i caratteri e gli spazi)

La differenza è:
1299393-1080066 = 219.327 battute
che rispetto a 1080066 rappresentano il 20%

Quindi regolati di conseguenza: io aumenterei la tariffa del 20%!!!!!!

Ciao

Gian


Direct link Reply with quote
 
Sergio Mangiarotti
Local time: 07:54
German to Italian
Re: cartella spazi esclusi! Oct 1, 2004

skiuna wrote:
ho bisogno del vostro aiuto,mi è stato chiesto da un'agenzia per un'eventuale collaborazione di indicare la mia tariffa per una crtella di 1500 caratteri spazi esclusi al lordo delle ritenute fiscali, mi trovo in serie difficioltà poichè di solito gli spazi sono inclusi nel conteggio, come dovrei regolarmi?


Non c'è problema. Tu hai il testo che conta spazi inclusi, supponiamo, 3.667 caratteri, e 3.184 caratteri spazi esclusi, e il prezzo è, supponiamo, 20 euro a cartella spazi inclusi.

3.667 : 1.500 = 2,44 cartelle spazi inclusi

2,44 x 20 = 48,8 euro prezzo traduzione spazi inclusi

48,8 : 3.184 = 0,0153 prezzo per carattere spazi esclusi

0,0153 x 1.500 = 22,95 euro prezzo per cartella spazi esclusi

Cioè, il prezzo per carattere spazi esclusi è maggiore del prezzo per carattere spazi inclusi.

Ciao
Sergio


Direct link Reply with quote
 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:54
Member (2004)
English to Italian
alza la tariffa Oct 1, 2004

in modo da non perderci....

Giovanni


Direct link Reply with quote
 

Nicole Maina  Identity Verified
Italy
Local time: 07:54
Member (2005)
German to Italian
+ ...
:-) Oct 1, 2004

come consigliava qualcuno (non ricordo chi) in un thread simile tempo fa, prova a dire all'agenzia che allora gli consegnerai il testo di arrivo senza spazi, dato che quelli non te li pagano...

Direct link Reply with quote
 

Dinny  Identity Verified
Greece
Local time: 08:54
Italian to Danish
+ ...
Ho cambiato tattica Oct 1, 2004

Mi sono decisa su un prezzo a battuta... altrimenti 'ste agenzie mi faranno impazzire, ne chiedono di tutte le misure ed unità imaginabili!

Anch'io mi sono imbattuta nell'agenzia che insiste su "cartella da 1500 spazi esclusi". Credo che avranno capito dalla mia risposta che penso di sopravivere tranquillamente anche lavorando soltanto con agenzie che usano la cartella "normale", e cioè 1500 spazi inclusi!

Buon weekend!


Direct link Reply with quote
 

Gian
Italy
Local time: 07:54
English to Italian
+ ...
cartella spazi esclusi Oct 3, 2004

Dinny wrote:


Mi sono decisa su un prezzo a battuta... altrimenti \'ste agenzie mi faranno impazzire, ne chiedono di tutte le misure ed unità imaginabili!

Anch\'io mi sono imbattuta nell\'agenzia che insiste su \"cartella da 1500 spazi esclusi\". Credo che avranno capito dalla mia risposta che penso di sopravivere tranquillamente anche lavorando soltanto con agenzie che usano la cartella \"normale\", e cioè 1500 spazi inclusi!

Buon weekend!




Per Dinny
Questa è la classica cartella italiano che prevede una pagina teorica di 1500 battute (25 righe da 60 battute).
In Austria e Germania si usa MOLTO spesso riferirsi a righe da 55 battute e quindi la cartella classica sarebbe 25 x 60 = 1375 battute.
La differenza fra 55 battute e 60 battute 8,33% in meno e quindi, a parità di prezzo, 9,09% in più per il traduttore.

Ciao
Gian


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

cartella spazi esclusi!

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search