Laboratorio di traduzione giuridica francese-italiano. I contratti internazionali
Thread poster: HelpTraduzioni

HelpTraduzioni  Identity Verified
Italy
Local time: 20:18
English to Italian
+ ...
Oct 21, 2013

MILANO 23 novembre 2013

Laboratorio di traduzione giuridica francese-italiano. I contratti internazionali

Grand Hotel Puccini
Corso Buenos Aires, 33
h.10.00 - 18.00

Le iscrizioni sono già aperte - scadenza iscrizioni a tariffa ridotta 21 ottobre 2013

Con il patrocinio gratuito AITI – ASSOINTERPRETI

Il corso si ripropone di offrire ai partecipanti gli strumenti, principalmente linguistici, per affrontare la traduzione dei contratti internazionali dal francese in italiano.


CONTENUTI:

Breve introduzione al diritto francese
Il diritto dei contratti nell'ordinamento francese

Il contratto
Definizione in chiave comparatistica

I contratti internazionali
Definizione e analisi di alcuni degli elementi fondamentali, tra cui:

  • offerta e accettazione

  • responsabilità contrattuale e conflitti di legge; scelta del diritto applicabile

  • nullità e annullabilità

  • clausole finanziarie

  • inadempimento

  • forza maggiore e hardship

  • la "rottura" del contratto: recesso, risoluzione, rescissione

Esercizi di traduzione su estratti da contratti internazionali (di vendita, di distribuzione, ecc.)

Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.

PROGETTAZIONE DEL WORKSHOP: il workshop è progettato da Sabrina Tursi, avvocato specializzata in traduzioni legali dal francese e promotrice di corsi di formazione per traduttori, e dalla docente Barbara Arrighetti, traduttrice freelance dal 1997, specializzata nel settore legale e finanziario. Barbara è anche socio certificato dell'American Translators Association per la combinazione linguistica inglese – italiano e socio ordinario dell'Associazione Italiana Traduttori e Interpreti. Già docente di STL e presso l'Istituto Superiore Interpreti e Traduttori (ISIT) - Fondazione Milano.

Trovate i dettagli del programma a questo link: http://bit.ly/124re5O


QUOTA DI ISCRIZIONE (scadenza iscrizioni 16 novembre 2013)

- EUR 200.00
- EUR 160.00 (riservata a iscrizioni early bird entro il 21 ottobre 2013, soci AITI/ASSOINTERPRETI, allievi STL)

Le tariffe sono da intendersi IVA inclusa.

Per ulteriori informazioni e modalità di iscrizione contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: stl.formazione@gmail.com oppure al numero: 347 397 29

Direct link Reply with quote
 

Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 20:18
French to Italian
+ ...
Corso confermato Oct 26, 2013

Buonasera a tutti, ricordo che è scaduta l'offerta per iscriversi al corso con il 20% di sconto sulla quota.
Sono ancora attive le riduzioni previste per i soci AITI e ASSOINTERPRETI, per gli allievi della Scuola EST e di STL.

Informo che il corso è già CONFERMATO e restano 4 posti disponibili.

Buon fine settimana, Sabrina Tursi


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Laboratorio di traduzione giuridica francese-italiano. I contratti internazionali

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search