pagine annullate - traduzione asseverata
Thread poster: piavcolomb

piavcolomb  Identity Verified
Local time: 20:17
English to Italian
+ ...
Jan 7, 2014

Ciao. Ho una domanda per chi si occupa in generale di traduzioni asseverate. Sto facendo una traduzione in cui compaiono diverse pagine annullate con espressa dicitura in lingua (in quanto si tratta dell'annullamento del retro dei rispettivi fogli) volevo avere un vostro parere su cosa mi convenga fare per la traduzione. Fino a a ora non mi era mai capitato di avere espressamente l'annullamento del retro delle pagine di un documento da tradurre. Quando assevero normalmente stampo solo in fronte, ma ora non so cosa mi convenga fare. Devo inserire per ciascuna pagina annullata la dicitura originale tradotta, stampando in fronte questa traduzione, e quindi avere un totale alto di pagine vuote nel testo che assevererò, oppure si può evitare? Se questo fosse il caso, come devo agire? Grazie mille in anticipo.

 

coleli
Italy
Local time: 20:17
English to Italian
+ ...
Non ho capito... Jan 7, 2014

...in pratica il retro di alcune pagine è annullato con relativa dicitura?
Io non stamperei inutilmente delle pagine vuote, metterei semplicemente una nota a fondo pagina con la traduzione relativa all'annullamento del relativo retro (puoi anche tradurre la dicitura presente nel source).


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

pagine annullate - traduzione asseverata

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search