Certificazione Trados Studio 2014
Thread poster: Silvia Bellucci

Silvia Bellucci
Italy
Local time: 14:32
French to Italian
+ ...
Jan 27, 2014

Ciao a tutti,
mi chiamo Silvia e vorrei affacciarmi al mondo della traduzione come freelance. Sono laureata ma non so ancora bene da che parte iniziare...
Ho una buona conoscenza dei CAT tools per traduttori, in particolare il prodotto di sdl: Trados Studio.
Ho pensato di prendere una delle certificazioni che la società offre per i traduttori; tuttavia vorrei sapere da voi se ritenete valide tali certificazioni, se pensate che possano essere utili ai fini del lavoro del traduttore e soprattutto se sapete darmi indicazioni sul costo di tali certificazioni.
Vi ringrazio e attendo info da voi!
Buona serata
Silvia


Direct link Reply with quote
 

viking modena  Identity Verified
Italy
Local time: 14:32
Member (2012)
Swedish to Italian
+ ...
Prima di pagare.. Jan 28, 2014

..accertati che la certificazione sia effettivamente richiesta per il servizio che desideri fornire. Nella mia esperienza, ma soprattutto alla luce dell'evoluzione del mercato negli ultimi anni e con l'avvento di sistemi di ricerca traduttori come il presente, alla fine contano più la velocità di risposta (e consegna) e il prezzo, ancora prima che la qualità (purtroppo!).
I fornitori di CAT tools propongono periodicamente questo tipo di certificazioni, ma sinceramente nessun cliente ce le ha mai chieste. Secondo me ha più senso essere in grado di utilizzare il programma in modo efficiente (= che ti permetta di fornire il lavoro in modo rapido e senza errori "formali").
Stessa cosa per gli aggiornamenti. Avendo iniziato con Trados 2.0 (!), ti posso dire che la maggior parte degli aggiornamenti è stata lanciata perché potessero guadagnare i fornitori di CAT tools oppure per convertire un determinato tipo di file, non tanto per favorire il lavoro del traduttore. Ahimé, Studio non fa eccezione!


Direct link Reply with quote
 

Silvia Bellucci
Italy
Local time: 14:32
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Ringraziamenti Jan 28, 2014

Grazie mille per le dritte! Vedrò di farne buon uso!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Certificazione Trados Studio 2014

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search