Certificazione Trados Studio 2014
Thread poster: Silvia Bellucci

Silvia Bellucci
Italy
Local time: 02:52
French to Italian
+ ...
Jan 27, 2014

Ciao a tutti,
mi chiamo Silvia e vorrei affacciarmi al mondo della traduzione come freelance. Sono laureata ma non so ancora bene da che parte iniziare...
Ho una buona conoscenza dei CAT tools per traduttori, in particolare il prodotto di sdl: Trados Studio.
Ho pensato di prendere una delle certificazioni che la società offre per i traduttori; tuttavia vorrei sapere da voi se ritenete valide tali certificazioni, se pensate che possano essere utili ai fini del lavoro del traduttore e soprattutto se sapete darmi indicazioni sul costo di tali certificazioni.
Vi ringrazio e attendo info da voi!
Buona serata
Silvia


 

viking modena  Identity Verified
Italy
Local time: 02:52
Member (2012)
Swedish to Italian
+ ...
Prima di pagare.. Jan 28, 2014

..accertati che la certificazione sia effettivamente richiesta per il servizio che desideri fornire. Nella mia esperienza, ma soprattutto alla luce dell'evoluzione del mercato negli ultimi anni e con l'avvento di sistemi di ricerca traduttori come il presente, alla fine contano più la velocità di risposta (e consegna) e il prezzo, ancora prima che la qualità (purtroppo!).
I fornitori di CAT tools propongono periodicamente questo tipo di certificazioni, ma sinceramente nessun cliente ce le ha mai chieste. Secondo me ha più senso essere in grado di utilizzare il programma in modo efficiente (= che ti permetta di fornire il lavoro in modo rapido e senza errori "formali").
Stessa cosa per gli aggiornamenti. Avendo iniziato con Trados 2.0 (!), ti posso dire che la maggior parte degli aggiornamenti è stata lanciata perché potessero guadagnare i fornitori di CAT tools oppure per convertire un determinato tipo di file, non tanto per favorire il lavoro del traduttore. Ahimé, Studio non fa eccezione!


 

Silvia Bellucci
Italy
Local time: 02:52
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Ringraziamenti Jan 28, 2014

Grazie mille per le dritte! Vedrò di farne buon uso!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Certificazione Trados Studio 2014

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search