Facciamo un po' di pulizia nei kudoz ?
Thread poster: Agnès Levillayer

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:52
Italian to French
+ ...
Nov 9, 2004

Da un filo aperto nel forum francese ( http://www.proz.com/topic/26300 ), ho scoperto che il fatto di dare l’agree alle “vecchie” domande aperte (ovviamente giuste) consentiva di chiuderle, tramite il robot, nel caso il richiedente per motivi vari non l’avesse fatto.
Ho notato più volte, usando Kudoz search anche nelle domande non chiuse, che ci sono ottimi suggerimenti che rimangono cosi sospesi nel limbo.
Cosa pensate dell’idea di darsi un po’ da fare per chiudere, nelle varie coppie linguistiche, le domande ancora aperte… Potremmo, in questo modo :
- dare punti kudoz a chi ha fatto a volte ricerche approfondite
- approfondire ulteriormente certi argomenti, per chi ha tempo e curiosità e potrà cosi “dire la sua”
- arricchire ulteriormente la banca dati
Per fare prima, si possono visualizzare solo le domande aperte oppure solo quelle che corrispondono ad un determinato campo.
Ci sono sicuramente vari dettagli tecnici che mi sfuggono e che Gianfranco ci illustrerà, ma intanto, lancio l’idea.

P.S. io stessa ho 2 richieste che risalgono a qualche mese, rimaste aperte in FRA e ITA/FRA, perché in realtà, non ho avuto una risposta ma solo note o commenti… Jean-Marie, come si fa in questo caso ?!..


Direct link Reply with quote
 

Monique Laville  Identity Verified
Italy
Local time: 12:52
Italian to French
+ ...
Bonne idée Nov 10, 2004

Pure a me è capitato di non poter chiudere delle domande per le quali non avevo una risposta soddisfaccente (credo 2 o 3).
Ho constatato inoltre che certe domande aperte, se non danno la traduzione del termine cercato, permettono tuttavia di portare avanti una traduzione grazie ai suggerimenti.


Direct link Reply with quote
 

Monique Laville  Identity Verified
Italy
Local time: 12:52
Italian to French
+ ...
Se ho capito bene Nov 12, 2004

le numerose risposte sottointendono: fate pure...

Direct link Reply with quote
 

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:52
Italian to French
+ ...
TOPIC STARTER
?? Nov 12, 2004

Monique Laville wrote:

le numerose risposte sottointendono: fate pure...


Monique, non capisco! Cosa intendi dire?


Direct link Reply with quote
 

Cécile Lambert
Local time: 12:52
Italian to French
+ ...
adesione Nov 12, 2004

Ho già cominciato la mia "campagna di pulizia nei kudoz"... lo scrivo qui per confortare chi come Monique crede che l'iniziativa non abbia riscontrato interesse.

Direct link Reply with quote
 

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 12:52
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Per quanto mi riguarda.... Nov 12, 2004

segnalo gli errori dei glossari che impediscono la ricerca. Naturalmente per le mie combinazioni.
Mi sembra però che si possa includere le domande non chiuse nella ricerca KudoZ cliccando l´opzione "Include unedited questions" o mi sbaglio?
Buon fine settimana a tutti!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Facciamo un po' di pulizia nei kudoz ?

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search