“La revisione” (EN>IT) corso online di Isabella C. Blum
Thread poster: xxxIlenia Morel

xxxIlenia Morel

Local time: 04:51
English to Italian
+ ...
Mar 14, 2014

Nel periodo 1-28 aprile si terrà in modalità online, il corso “La revisione” a cura di Isabella C. Blum.

Questo corso, inteso come un laboratorio, vuole chiarire che cosa occorra per tradurre un testo e ottenerne una versione pubblicabile, o comunque finita, mostrando sia le strategie per arrivare a tale risultato, sia gli errori da non commettere. In particolare, il modulo intende aiutare a superare un tipico “difetto” di moltissime traduzioni: l’incompiutezza. A tal fine si utilizzano materiali molto vari, letterari (narrativa), non letterari (saggistica, divulgazione) ed extraeditoriali che, nella loro diversità, permettono di presentare alcune difficoltà trasversali al genere di testo e comuni a qualsiasi lavoro traduttivo in ambito editoriale e non editoriale. Un’attenzione particolare viene posta sulla differenza fra la revisione di una traduzione propria (come fase terminale del processo traduttivo) e l’intervento su testi tradotti da altri. Questa riflessione mira a delineare le modalità ideali di collaborazione fra traduttore e revisori. Con esercitazioni commentate e corrette.

Le iscrizioni si ricevono fino al 31 marzo 2014 (tuttavia, è preferibile iscriversi con qualche giorno di anticipo rispetto alla data di inizio del corso).

Alla fine del corso, i corsisti che avranno partecipato attivamente alle discussioni e alle esercitazioni proposte riceveranno un attestato di frequenza, riconosciuto dalle associazioni di categoria.

Iscrizioni: info@isabellablum.it

Ulteriori informazioni su questo corso:
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/agenda-2014/la-revisione.html
Informazioni sulle modalità di svolgimento dei corsi online di I.C. Blum:
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/faq-sui-corsi-in-modalit-e-learning.html


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

“La revisione” (EN>IT) corso online di Isabella C. Blum

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search