Webinar:la traduzione legale tra Common Law e Civil Law
Thread poster: Angie Garbarino

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Mar 19, 2014

Ciao a tutti

Per chi fosse interessato volevo segnalare questo Webinar:

http://www.proz.com/translator-training/course/10087-la_traduzione_legale_tra_common_law_e_civil_law

Che si terrà il 21 maggio alle 17:00


 

Cinzia Pasqualino  Identity Verified
Italy
Local time: 15:39
English to Italian
+ ...
Webinar Mar 19, 2014

Grazie per la segnalazione!

Ti rinvio il link che ti avevo mandato ieri durante l'altro webinar.

http://www.carabinieri.it/Internet/Editoria/Carabiniere/2003/11-Dicembre/Attualita/024-00.htm

leggendolo purtroppo sono rimasta molto delusa. Insomma, dovremmo adeguarci in futuro a scrivere non più in legalese??

Buona giornata
Cinzia


 

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Mar 19, 2014

Sono curiosa di leggere il tuo link sul linguaggio legalese dei carabinieri che secondo me scrivono abbastanza bene con le strutture giuste

icon_smile.gif


 

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Il Webinar si terrà domani alle 17 May 20, 2014

Ciao

Per chi fosse interessato ci sentiamo domani alle 17:00

Grazie a tutti coloro che si sono iscritti

A domani!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Webinar:la traduzione legale tra Common Law e Civil Law

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search