“Linguaggio scientifico – La gestione dei tecnicismi” corso online di Isabella C. Blum
Thread poster: xxxIlenia Morel

xxxIlenia Morel

Local time: 05:22
English to Italian
+ ...
Apr 11, 2014

Nel periodo 19 maggio – 14 giugno 2014 si terrà in modalità online, il corso “Linguaggio scientifico – La gestione dei tecnicismi” a cura di Isabella C. Blum.
Questo modulo intende approfondire il trattamento dei tecnicismi nelle principali tipologie di testo – editoriali e non – destinate ai non specialisti. Fra gli argomenti trattati: Il testo scientifico. Testi didattici, informativi e divulgativi. Difficoltà percepite dal lettore. I tecnicismi specifici. I tecnicismi collaterali. Strategie traduttive. Errori da non commettere. Esempi pratici di gestione terminologica in testi scientifici per il pubblico generale: 1) Testi informativi (fogli illustrativi, opuscoli e voci di enciclopedie). 2) Testi didattici (libri scolastici). 3) Testi divulgativi (varie tipologie). Con esercitazioni, corrette e commentate sul forum.
Le iscrizioni si ricevono fino al 18 maggio 2014 (tuttavia, è preferibile iscriversi con qualche giorno di anticipo rispetto alla data di inizio del corso).

Alla fine del corso, coloro che avranno partecipato attivamente alle discussioni e alle esercitazioni proposte riceveranno un attestato di frequenza, riconosciuto dalle associazioni di categoria.

Iscrizioni: info@isabellablum.it

Ulteriori informazioni su questo corso:
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/agenda-2014/linguaggio-scientifico.html
Informazioni sulle modalità di svolgimento dei corsi online di I.C. Blum:


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

“Linguaggio scientifico – La gestione dei tecnicismi” corso online di Isabella C. Blum

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search