Virus
Thread poster: Chiara Santoriello

Chiara Santoriello  Identity Verified
Italy
Local time: 02:36
Member (2002)
English to Italian
+ ...
May 8, 2002

Ciao a tutti.


Con questo messaggio vorrei scusarmi con chi di voi avesse ricevuto un\'e-mail contenente il virus W32.KLEZ dal mio indirizzo di posta elettronica.


Ho provveduto a rimuovere il virus sperando di non essere contagiata di nuovo.


A presto senza virus si spera.


Chiara


 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 02:36
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Subject Line e giornata dedicata al Klez May 8, 2002

... i soggetti più gettonati di oggi, giornata dedicata alla carica d\'assalto da parte della filiazione *gen del Klez, sono stati:


accessory (4)


Japanese Girl (3)


Sexy qualcosa (1)


un altro su un giochino, qualcosa come \"a new game\"


e un ultimo che proprio non ricordo...



tutti Klez.gen


Ah, OE non c\'entra (altro programma di posta non Windows), niente Preview Pane ecc. Il messaggio completamente bianco e senza allegati dall\'aspetto, invece nascondeva: unknown***.data e windows.scr.


NAV è stato impegnatissmo, pensavo soccombesse, invece è riaffiorato dalla mischia vincitore per mostrarmi le sue prede già ingabbiate.


All\'ideatore del Klez so io che accessory gli farei icon_frown.gif


Buona serata... si fa per dire,


Giuliana





[addsig]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Virus

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search