FORMAZIONE: "Tradurre gli audiovisivi: sottotitolazione, doppiaggio e nuove prospettive di lavoro"
Thread poster: Raffaella Moretti

Raffaella Moretti
Local time: 13:22
English to Italian
+ ...
May 5, 2014

Cari tutti,
vi segnalo che fino a sabato 10 maggio sarà possibile iscriversi a tariffa scontata (€ 165 anziché € 200) al seminario della European School of Translation "Tradurre gli audiovisivi: sottotitolazione, doppiaggio e nuove prospettive di lavoro", che si svolgerà a Roma presso la scuola Torre di Babele in via Cosenza n. 7.

La durata del seminario è di 7 ore ed sarà rilasciato un attestato di partecipazione. La giornata è patrocinata dall'AITI.

Il programma del seminario è disponibile qui: http://www.e-schooloftranslation.org/shop/corsi-in-diretta/tradurre-gli-audiovisivi-sottotitolazione-doppiaggio-nuove-prospettive

Vi segnalo intanto che giovedì 8 maggio alle ore 14.00 ci sarà un webinar gratuito con la docente Valeria Cervetti. Per partecipare è sufficiente iscriversi a questo link: https://www1.gotomeeting.com/register/180361289


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

FORMAZIONE: "Tradurre gli audiovisivi: sottotitolazione, doppiaggio e nuove prospettive di lavoro"

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search