Documenti Tradotti da Asseverare
Thread poster: ikanoss

ikanoss
Italy
Jun 7, 2014

Ciao a tutti, mi sto apprestando a tradurre dei documenti dall'italiano in inglese per poi fare la traduzione giurata da una collega laureata in lingue. Siccome non abbiamo dimestichezza con la procedura vi riporto il mio quesito.
Ho da tradurre il certificato di laurea che l'università mi ha rilasciato e consta di nove pagine con la tabella di tutti gli esami sostenuti con relativi crediti, codici e votazioni.
Questo a me non interessa tradurlo e nemmeno all'interessato lettore inglese.
E' possibile tradurre solo la parte relativa al conseguimento della laurea della pagina uno e scrivere in traduzione che non si provvede alla traduzione della tabella con gli esami perché non necessario? Grazie a chi mi risponderà.
Spero di essere stato chiaro


Direct link Reply with quote
 

Anthony Green  Identity Verified
Italy
Local time: 07:26
Italian to English
+ ...
sì con riserva Jun 7, 2014

nella mia esperienza nessuno tranne il cliente/lettore finale va a vedere quello che si scrive nella traduzione asseverata, altrimenti staremmo probabilmente tutti sotto il giogo di un sistema burocratico asfissiante (lo siamo già? - beh sarebbe ancora peggiore).
Detto questo, semmai il cliente/lettore finale dovesse obiettare in un secondo momento, è meglio avere un accordo scritto (via e-mail per esempio) in cui il committente chiede specificamente di non tradurre certi dettagli ma soltanto parti X e Y.
Chiarirei anche nel preventivo ciò che si omette, di modo da poter chiedere la somma giusta nel caso in cui vada asseverato successivamente altro.
Good luck!


Direct link Reply with quote
 

veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 07:26
Italian to Romanian
+ ...
tradurre soltanto la laurea, no il certificato Jun 8, 2014

Ikanoss, non sarebbe più semplice tradurre soltanto la laurea, la pergamena, e non il certificato che comprende esami, voti e crediti?

Se invece va tradotto il certificato, per le parti non tradotto si può introdurre la menzione: [omissis].

Buon lavoro,
Veronica


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Documenti Tradotti da Asseverare

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search