WORDFAST FORWARD 2019

WHAT IS IT? Join users, developers, trainers, staff, and tech support for Wordfast’s 5th annual user conference. The program will feature three days of Wordfast training and workshops, other software integration sessions, keynote speeches, one-to-one meetings with experts, and more. The evenings will be spent networking and celebrating Wordfast’s 20-year anniversary. WHEN AND WHERE IS IT? The 2019 edition of Wordfast Forward will take place in Sainte-Luce, Martinique on March 21-23, 2019.

Click for Full Participation

Tariffe per trascrizione...?
Thread poster: FMartines

FMartines
Italy
Local time: 15:35
English to Italian
Aug 4, 2014

Salve a tutti, sono appena registrata e non proprio praticissima...mi hanno chiesto la mia tariffa per un'ora di trascrizione (Italiano/Italiano), precisando che non intendono un'ora di lavoro, ma il prezzo per trascrivere un'ora di parlato. Non ho mai fatto una cosa del genere, vorrei accettare perchè mi sembra (relativamente) semplice, ma non ho idea delle tariffe: qualcuno può aiutarmi?
Grazie in anticipo,
Francesca


 

Lehti
Italy
Local time: 15:35
English to Italian
+ ...
Dipende da te Aug 4, 2014

Più che altro, dipende da te. Devi considerare che un'ora di lavoro e un'ora di registrazione video o audio non corrisponderanno MAI.
Se sei particolarmente efficiente o veloce, puoi fare 10 minuti di video in mezz'ora. E ovviamente, nella tariffa dovrai includere anche eventuali tasse e l'IVA (se non sei in regime dei minimi).

Luciano

EDIT: Anche quanto dice Alessandra è vero.

[Edited at 2014-08-04 14:35 GMT]


 

Alessandra Maugeri  Identity Verified
Local time: 15:35
English to Italian
+ ...
prima vedere cammello... Aug 4, 2014

Ciao Francesca, il problema è che per trascrivere un'ora di parlato ci potresti mettere qualsiasi cosa da mezza giornata a tre giorni (calcolando anche eventuali ricerche e revisioni). Dipende tutto da com'è la sorgente audio.
Ti consiglierei di chiedere di visionare prima il materiale, e poi formulare un prezzo in base al tempo che ritieni di doverci impiegare.
Spero di esserti stata utile.


 

FMartines
Italy
Local time: 15:35
English to Italian
TOPIC STARTER
Thanks Aug 5, 2014

Ciao Alessandra, grazie delle info. In realtà non mi hanno offerto un lavoro, volevano solamente sapere le mie tariffe ed i miei dati per inserirmi in un database: nulla di particolarmente rilevante...comunque, ho fatto un giro in rete e mi sono fatta una idea, vedremo.
Grazie,
Francesca


 

Giulia Barbierato
Italy
Local time: 15:35
English to Italian
+ ...
Francesca, Aug 11, 2014

sono nella tua stessa situazione. Che cosa hai risposto dunque?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tariffe per trascrizione...?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search