Laurea specialistica in traduzione?
Thread poster: Audra deFalco

Audra deFalco
United States
Local time: 21:29
Italian to English
+ ...
Aug 13, 2014

Salve!

Vi scrivo per chiedere informazioni sulle lauree specialistiche in Italia. Ormai svolgo le traduzioni da anni, e pur avendo studiato la linguistica non ho mai compiuto studi formali in traduzione.

Fra qualche anno finirò gli studi di giurisprudenza nei Paesi Bassi e vorrei affinare sempre di più le mie capacità di traduzione, perciò vorrei trovare una laurea specialistica (meglio se punti sulla traduzione giuridica, ma vanno bene tutti i programmi).

La mia meta finale è quella di poter lavorare o come Lawyer Linguist per la Corte di Giustizia o praticare la professione legale e non abbandonare mai la traduzione! Durante il mio "anno sabbatico" fra il conseguimento della LLB in Global Law e lo studio per ottenere l'abilitazione a praticare nel Regno Unito, vorrei studiare la traduzione in Italia (in qualsiasi città).

Sapete dove si può studiare la traduzione in Italia al livello MA? Grazie in anticipo.


 

Raffaele Tutino  Identity Verified
Italy
Member
English to Italian
+ ...
A Torino Aug 13, 2014

Ciao,

prova a vedere qui: http://tuttoeuropa.it/


 

Audra deFalco
United States
Local time: 21:29
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie! Aug 14, 2014

Grazie! Ma dsai per caso dove si terrà la laurea? Vedo che è offerta in collaborazione con la UNINT di Roma. Sono disposta a studiare in qualsiasi città ma cercavo di evitare Roma perché molto costosa.

Anyone else have some info?

[Edited at 2014-08-14 01:25 GMT]


 

Audra deFalco
United States
Local time: 21:29
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Nevermind! Aug 14, 2014

Ho visto il bando del corso... si trova a Torino! Evvivaicon_biggrin.gif

Grazie ancora.


 

Raffaele Tutino  Identity Verified
Italy
Member
English to Italian
+ ...
In realtà Aug 14, 2014

è un master di primo livello della durata di un anno. Se vuoi trasformarlo in una laurea magistrale devi seguire il secondo anno in Traduzione presso l'UNINT di Roma ma non è necessario trasferirsi in quella città per laurearsi, organizzano corsi anche a Torino. Dovresti però recarti a Roma per sostenere i singoli esami. So che volevano dare la possibilità di dare gli esami anche a Torino ma non sono informato di questi aspetti così tecnici, per queste cose dovresti informarti presso la segreteria. C'è anche una pagina Facebook: https://www.facebook.com/tuttoEUROPA

L'aspetto più conveniente è che il solo anno di master è gratuito perché completamente finanziato dai Fondi europei ma devi superare una serie di prove per poter accedere (oltre a possedere una laurea almeno triennale). Soprattutto non sei tenuta a iscriverti al secondo anno, puoi anche solo prendere il solo titolo di Master. È un'offerta formativa unica nel suo genere in Italia.


 

Audra deFalco
United States
Local time: 21:29
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie ancora Aug 14, 2014

Raffaele Tutino wrote:

è un master di primo livello della durata di un anno. Se vuoi trasformarlo in una laurea magistrale devi seguire il secondo anno in Traduzione presso l'UNINT di Roma ma non è necessario trasferirsi in quella città per laurearsi, organizzano corsi anche a Torino. Dovresti però recarti a Roma per sostenere i singoli esami. So che volevano dare la possibilità di dare gli esami anche a Torino ma non sono informato di questi aspetti così tecnici, per queste cose dovresti informarti presso la segreteria. C'è anche una pagina Facebook: https://www.facebook.com/tuttoEUROPA

L'aspetto più conveniente è che il solo anno di master è gratuito perché completamente finanziato dai Fondi europei ma devi superare una serie di prove per poter accedere (oltre a possedere una laurea almeno triennale). Soprattutto non sei tenuta a iscriverti al secondo anno, puoi anche solo prendere il solo titolo di Master. È un'offerta formativa unica nel suo genere in Italia.


E' proprio quello che volevo. Grazie ancora! Ma lo so che ne esistono altri, nel caso non riuscessi a superare le prove (non si sa mai).

... anyone else?icon_smile.gif


 

Alice Cernic  Identity Verified
Germany
Local time: 03:29
Slovenian to Italian
+ ...
Corso di traduzione Aug 18, 2014

Ciao,

sono in possesso del titolo che stai cercando. Mi sono laureata nel 2008 e da allora vivo all'estero, perciò significa che non sono molto al corrente con le varie riforme degli atenei in Italia.

Io ho conseguito la laurea presso l'Università degli Studi di Udine, che all'epoca aveva il corso di studi per traduttori a Gorizia (sono stata là a luglio: ti pagano per affittare una camera ancora un po'...).
Un altro corso di studi simile era (all'epoca) la rinomata Scuola superiore di Trieste.
Non ne sono sicura ma mi sembra che anche la Ca'Foscari offrisse un corso di traduzione. Altrimenti c'è Forlì.
Altri corsi di studi, offerti da altre Università non ne conosco.
Spero di esserti stata utile.

In bocca al lupo!
Alice


 

Laura Fenati  Identity Verified
Italy
Local time: 03:29
English to Italian
+ ...
Laurea magistrale UNINT Aug 19, 2014

Il medesimo corso di studi magistrali lo offriamo anche noi a Padova presso l'Istituto CIELS, www.unicriminologia.it, in collaborazione con la UNINT di Roma.




[quote]Raffaele Tutino wrote:

è un master di primo livello della durata di un anno. Se vuoi trasformarlo in una laurea magistrale devi seguire il secondo anno in Traduzione presso l'UNINT di Roma ma non è necessario trasferirsi in quella città per laurearsi, organizzano corsi anche a Torino. Dovresti però recarti a Roma per sostenere i singoli esami. So che volevano dare la possibilità di dare gli esami anche a Torino ma non sono informato di questi aspetti così tecnici, per queste cose dovresti informarti presso la segreteria. C'è anche una pagina Facebook: https://www.facebook.com/tuttoEUROPA


 

Raffaele Tutino  Identity Verified
Italy
Member
English to Italian
+ ...
Sì, con la differenza Aug 19, 2014

che il corso a Torino può essere seguito in modo totalmente gratuito anche per un solo anno, dando comunque diritto al conseguimento del titolo di master di primo livello.

Inoltre i master in traduzione specialistica sono suddivisi in tre corsi separati:

MASTER IN TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA
MASTER IN TRADUZIONE GIURIDICO-AMMINISTRATIVA
MASTER IN ADATTAMENTO, DOPPIAGGIO E SOTTOTITOLAGGIO



[quote]Laura Fenati wrote:

Il medesimo corso di studi magistrali lo offriamo anche noi a Padova presso l'Istituto CIELS, www.unicriminologia.it, in collaborazione con la UNINT di Roma.




Raffaele Tutino wrote:

è un master di primo livello della durata di un anno. Se vuoi trasformarlo in una laurea magistrale devi seguire il secondo anno in Traduzione presso l'UNINT di Roma ma non è necessario trasferirsi in quella città per laurearsi, organizzano corsi anche a Torino. Dovresti però recarti a Roma per sostenere i singoli esami. So che volevano dare la possibilità di dare gli esami anche a Torino ma non sono informato di questi aspetti così tecnici, per queste cose dovresti informarti presso la segreteria. C'è anche una pagina Facebook: https://www.facebook.com/tuttoEUROPA



 

Audra deFalco
United States
Local time: 21:29
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Aug 19, 2014

Grazie a tutti! Siete stati veramente d'aiuto.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Laurea specialistica in traduzione?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search