Delucidazioni su World English language rights
Thread poster: ctpntn

ctpntn
Italy
Sep 8, 2014

Buonasera,
io non sono un traduttore, bensì un piccolo editore e volevo chiedere lumi sull'argomento di cui al titolo.
Vorrei far tradurre un testo in English USA e sto redigendo un contratto di traduzione con un traduttore americano che in fase di trattativa mi ha richiesto appunto di precisare tra le clausole che 'la sua traduzione sarà l'unica concessa in lingua inglese in tutto il mondo ("World English-language rights")'.
È una richiesta legittima?

Grazie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Delucidazioni su World English language rights

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search