traduzione certificati di laurea per la Germania
Thread poster: Lady Marian

Lady Marian
Italy
Local time: 09:35
German to Italian
+ ...
Jan 8, 2015

Salve a tutti,

sono nuova del forum perciò chiedo scusa se ho aperto un post che poteva essere contenuto in uno già esistente.
Avrei bisogno di alcuni chiarimenti per la traduzione di certificati di laurea per l'ammissione al dottorato in Germania.
Non ho mai tradotto questo genere di documento, perciò non so se sia necessaria l'asseverazione in tribunale, se serva la mia autocertificazione per l'ateneo o qualsiasi altra cosa. Qualcuno può aiutarmi?

Inoltre, da poco sono diventata freelance (inizialmente lavoravo con ritenuta d'acconto, poi con contratto) e sto pensando di farmi il timbro, soprattutto perché alcuni clienti me lo hanno chiesto.
Ora, non essendoci un albo dei traduttori, ognuno è libero di farsi il timbro come vuole? Paradossalmente, chiunque può farsi un timbro e spacciarsi per traduttore?

Vi ringrazio per qualsiasi aiuto e consiglio possiate darmi!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

traduzione certificati di laurea per la Germania

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search