Contatto cliente per lavoro di traduzione
Thread poster: Cinzia Pasqualino

Cinzia Pasqualino  Identity Verified
Italy
Local time: 15:01
English to Italian
+ ...
May 6, 2015

Salve a tutti,

ho bisogno urgentemente di un consiglio. Ho risposto ad un'offerta di lavoro e mi ha arrivata la risposta da parte del cliente. Purtroppo c'è un problema per quanto riguarda l'email del cliente. Infatti mi spunta che non ha superato i controlli, quindi non posso inviare la risposta. Ho fatto dei controlli su internet e sono risalita al numero di telefono della ditta. Adesso, come dovrei comportarmi? Chiamare il cliente per sapere se è stato lui ad inviarmi l'email? Inoltre ho fatto anche dei controlli per verificare l'autenticità dell'email e mi spunta sempre la dicitura "bad"!

Grazie mille
Cinzia


Direct link Reply with quote
 

Anthony Green  Identity Verified
Italy
Local time: 15:01
Italian to English
dà di truffa May 6, 2015

da solo non è una prova schiacciante ma al posto tuo andrei molto cauta.
Chiamerei certamente l'agenzia per l'accertamento che suggerisci


Direct link Reply with quote
 

Silvia Di Profio  Identity Verified
Italy
Local time: 15:01
Member (2015)
English to Italian
+ ...
un sito web? May 6, 2015

Non hanno un sito? Normalmente da lì puoi farti un'idea della serietà (e dell'esistenza) dell'azienda...solo un'altra idea.

Direct link Reply with quote
 

Cinzia Pasqualino  Identity Verified
Italy
Local time: 15:01
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Contatto cliente May 6, 2015

Grazie per le vostre risposte. Allora:

1. cliente è in Italia.

2. trovato annuncio sul un portale come TC, ma essendo un privato non posso conoscere il feedack.

3. attraverso l'email ho scoperto che si tratta di un negozio.

4. ho già contatto due volte il negozio, una ieri pomeriggio ed un commesso mi ha detto che il titolare,il quale non corrisponde come nominativo a chi si è firmato, era fuori sede e di chiamare stamattina. Stamattina chiamo verso le 11:00 e stessa scena di ieri pomeriggio.

Cinzia


Direct link Reply with quote
 

Silvia Di Profio  Identity Verified
Italy
Local time: 15:01
Member (2015)
English to Italian
+ ...
lascia perdere May 6, 2015

Secondo me hai già perso troppo tempo

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Contatto cliente per lavoro di traduzione

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search