Problemi TM Wordfast Anywhere
Thread poster: Letizia S.

Letizia S.
Italy
Local time: 06:23
French to Italian
+ ...
May 27, 2015

Ciao,
ho un problema con la memoria di Wordfast Anywhere.
Sto provvedendo a sostituire una serie di parole con WFA e il mio obiettivo è quello di aggiornare la memoria man mano che sostituisco le parole nei vari segmenti, in modo che nelle prossime traduzioni il termine automaticamente suggerito sia quello corretto.

Pur avendo spuntato il comando di "Update TM for every replacement", il testo non rimane salvato e ogni volta che supero quel segmento il termine ritorna quello che era presente prima della mia correzione.
Ho già provato a forzare l'aggiornamento della memoria ("Force TM update"), ad eliminare e risalvare il segmento memorizzato, a copiare il segmento dalla memoria aggiornata... Ma quando lo salvo mandando in memoria e lo chiudo il segmento ritorna come era in origine.

Il testo è poco più di 1000 segmenti ma la questione comincia a diventare frustrante...

Qualcuno magari sa spiegarmi se sto sbagliando io qualcosa oppure se è un problema del programma??
Aggiungo che già in passato avevo avuto problemi di segmenti che si chiudevano da soli senza che io riuscissi a salvarli e quindi dovevo spesso iniziarli da capo, avevo contattato l'Helpdesk ma neanche loro erano riusciti a cavarci i piedi.


Grazie

Letizia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problemi TM Wordfast Anywhere

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search