Ricerco corsi per trados
Thread poster: Florelle Murzilli

Florelle Murzilli  Identity Verified
France
Local time: 05:18
Italian to French
+ ...
Jan 21, 2005

Ciao a tutti!

Vorrei imparare a usare Trados 6.5. Conoscete un posto dove fanno questo corso?

O conoscete un traduttore bravo ad usare Trados pronto ad insegnarmelo?

Grazie!


Direct link Reply with quote
 

Gilberto Lacchia  Identity Verified
Italy
Local time: 05:18
English to Italian
+ ...
Vertere Jan 21, 2005

I corsi ufficiali di Trados vengono tenuti a Piacenza da Vertere. Per informazioni puoi scrivere a trados@vertere.net (sto andando a memoria, ma mi pare che sia questo l'indirizzo).

Vedi anche:
http://www.proz.com/topic/15545?&print=1


Direct link Reply with quote
 

Gilberto Lacchia  Identity Verified
Italy
Local time: 05:18
English to Italian
+ ...
Aggiunta Jan 21, 2005

Sì, mi ricordavo bene. Qui trovi altre informazioni

http://www.trados.com/contact.asp?page=1580

Io ho fatto un corso avanzato di un giorno a Piacenza e l'istruttore mi è sembrato molto competente e disponibile. E' stata una giornata utile, dalla quale sono uscito con qualcosa in più.

Ciao,
G


Direct link Reply with quote
 

Florelle Murzilli  Identity Verified
France
Local time: 05:18
Italian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Jan 21, 2005

adesso mando la mail.

Direct link Reply with quote
 

Florelle Murzilli  Identity Verified
France
Local time: 05:18
Italian to French
+ ...
TOPIC STARTER
ho appena visto Jan 21, 2005

che alcuni giorni fa avevo già mandato un messaggio a quest'azienda ma non ho mai avuto la risposta...
Forse preferirei trovare un bravo traduttore a Milano (contro retribuzione ovviamente).
Qualcuno è disposto ad aiutarmi?


Direct link Reply with quote
 

manuela g.
Local time: 05:18
Spanish to Italian
+ ...
se telefoni... Jan 23, 2005

...lui (ometto il nome perché non si sa mai) è molto gentile e disponibile.
Anzi se per caso ti iscrivi e ti dicono che mancano dei posti (c'è un numero minimo per il corso) dimmi qualcosa che se magari riesco a conciliare gli impegni interesserebbe anche a me!
Ciao Manu


Direct link Reply with quote
 

Florelle Murzilli  Identity Verified
France
Local time: 05:18
Italian to French
+ ...
TOPIC STARTER
se trovo il numero Jan 23, 2005

chiamo domani

Direct link Reply with quote
 

Florelle Murzilli  Identity Verified
France
Local time: 05:18
Italian to French
+ ...
TOPIC STARTER
ho chiamato Jan 26, 2005

ma non sono loro che gestiscono i corsi, bisogna scrivere ad un altro indirizzo.

[Edited at 2005-01-26 11:25]


Direct link Reply with quote
 

manuela g.
Local time: 05:18
Spanish to Italian
+ ...
impossibile... Jan 27, 2005

...ti mando il tel in privato.
A meno che non abbiano cambiato totalmente procedimento, perché io li avevo contattati a metà dicembre.

Ciao, manuela


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ricerco corsi per trados

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search