w è uno spazio dei nomi non dichiarato
Thread poster: Marika Costantini

Marika Costantini  Identity Verified
Italy
Local time: 14:30
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Jun 24, 2015

Ciao a tutti,
vi scrivo perché ultimamente sto avendo svariati problemi a causa di questo errore, che mi compare quando eseguo il finalize per creare il documento target.
Questo errore mi impedisce di creare il target, per cui spesso sono costretta a inviare alle agenzie solo il file bilingue e la TM. In questo momento sto utilizzando TRADOS STUDIO 2011.
Ho cercato su internet ma non sono riuscita a risolvere il problema...qualcuno può darmi una mano per risolverlo?
O, per lo meno, c'è un modo per aggirare il problema e riuscire comunque a creare il file target?
Grazie mille in anticipo!
Marika


Direct link Reply with quote
 
il barbaro
Italy
Local time: 14:30
undeclared reference to namespace prefix error Jun 25, 2015

Se ne è parlato su:
1. http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/231620-studio_2009_failure_to_save_to_word_w_is_an_undeclared_namespace.html
2. https://groups.yahoo.com/neo/groups/TW_users/conversations/topics/56594
3. http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/forumthread22253.htm (con risposta di Paul Filkin)

[Edited at 2015-06-25 08:07 GMT]

[Edited at 2015-06-25 10:41 GMT]


Direct link Reply with quote
 

lauradiel
Australia
Local time: 22:30
Member (2009)
German to Italian
+ ...
Intendi questo? Jun 25, 2015

Ciao Marika,

se non sbaglio è lo stesso problema che avevo io...

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/285034-w_is_an_undeclared_namespace_line_1_position_2.html

L'ho risolto passando a Studio 2014. È un problema di compatibilità tra Studio 2011 e Studio 2014.



[Modificato alle 2015-06-25 10:13 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

w è uno spazio dei nomi non dichiarato

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search