Prezzi bassissimi, o sogno? Thread poster: Delphine Brunel (X)
| Delphine Brunel (X) Italy Local time: 21:45 Italian to French
Sul sito di un'agenzia, ho appena visto questo : "Cost per keystroke: Euro 0.018" Si tratta della tariffa a parola o sto sognando ? Ditemi che sto sognando, che è solo un incubo e che fra poco mi sveglierò senza ricordarmi niente... Delphine | | | a me non sembra così male | Jan 26, 2005 |
Delphine Brunel wrote: Sul sito di un'agenzia, ho appena visto questo : "Cost per keystroke: Euro 0.018" Si tratta della tariffa a parola o sto sognando ? Ditemi che sto sognando, che è solo un incubo e che fra poco mi sveglierò senza ricordarmi niente... Delphine Cost per keystroke vuol dire tariffa al carattere, non a parola. In questo caso, non mi sembra male Sarah
[Edited at 2005-01-26 14:23] | | | Delphine Brunel (X) Italy Local time: 21:45 Italian to French TOPIC STARTER Ecco perchè :-) | Jan 26, 2005 |
Avevo un ENOOORME dubbio sul significato (sto seguendo corsi d'Inglese, ma da poco...). Grazie Delphine | | | Delphine Brunel (X) Italy Local time: 21:45 Italian to French TOPIC STARTER Comunque... sono veramente nulla... | Jan 26, 2005 |
... che vergogna... non mi è nemmeno venuto in mente la parola "word"..... mi nascondo.... che vergognaaaaa......... | |
|
|
Gian Italy Local time: 21:45 English to Italian + ...
È buona; considerando che una parola media è di circa 6,5 caratteri italiani, ti offrono 0,104 Euro/parola. Dato che in una riga di 55 caratteri ci stanno 8,46 parole, è come ti pagassero 0,88 Euro/riga, tariffa che in Austria o Germania è buona; si arriva spesso anche a 0,95-1,10 Euro con le agenzie e 1,25-1,30 Euro con i clienti. Ciao Gian | | | non preoccuparti | Jan 26, 2005 |
Delphine Brunel wrote: ... che vergogna... non mi è nemmeno venuto in mente la parola "word"..... mi nascondo.... che vergognaaaaa......... Purtroppo con le offerte che si vedono in giro, si può capire perché sei saltata a quella conclusione. Diventa sempre più raro vedere buone offerte, come effettivamente è quella citata da te. Mi viene il dubbio, però, se la tariffa è quella offerta ai traduttori o quella richiesta ai clienti. In quest'ultimo caso si può immaginare che il traduttore finisce per percepire molto meno... Sarah
[Edited at 2005-01-26 14:40] | | | Delphine Brunel (X) Italy Local time: 21:45 Italian to French TOPIC STARTER Grazie Sarah ;-) | Jan 26, 2005 |
Mi vergogno comunque... Ho guardato di nuovo il sito ed ho letto questo : "For written translations the prices start from € 12,00 for one page containing 1800 symbols (including spaces). In the case of highly specialized texts prices may be higher." Qui si tratta della tariffa per i loro clienti. Beh... la pagina di cui parlavo prima non la trovo più... Ho finito per oggi... il cervello è totalmente disconnesso... <... See more Mi vergogno comunque... Ho guardato di nuovo il sito ed ho letto questo : "For written translations the prices start from € 12,00 for one page containing 1800 symbols (including spaces). In the case of highly specialized texts prices may be higher." Qui si tratta della tariffa per i loro clienti. Beh... la pagina di cui parlavo prima non la trovo più... Ho finito per oggi... il cervello è totalmente disconnesso... eh eh ▲ Collapse | | | Gian Italy Local time: 21:45 English to Italian + ... € 12,00 for one page containing 1800 symbols (including spaces). | Jan 26, 2005 |
Questa non è una buona tariffa, ma una cattiva! Sarebbero 30 righe a 60 caratteri o l'equivalente di quasi 33 righe di 55 caratteri (standard nei paesi di lingua tedesca). € 12,00/33 = 0,36 €/riga, ben diverso da quanto detto sopra, che consideravo "buono". Ciao! Gian | |
|
|
Delphine Brunel (X) Italy Local time: 21:45 Italian to French TOPIC STARTER
...non ci capisco più niente... c'è una bella differenza tra le due tariffe segnalate... e non riesco a ritrovare la prima pagina... credo di rivolgermi ad altre agenzie... le cui tariffe sono più chiare... grazie a tutti, e scusate ancora per le mie debolezze in Inglese e per non essere stata molto sveglia ieri) Buon lavoro, Delphine | | | 0,005 Euro a battuta spazi compresi... | Feb 14, 2005 |
...sul testo di partenza che prezzo è? Accettabile o no? Dai mie calcoli siamo a circa 7,5 Euro a cartella al lordo di ritenuta d'acconto? E' il compenso proposto da un sito di traduzioni on-line...Che cosa ne dite? Grazie, Roberta | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Prezzi bassissimi, o sogno? Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |