Formazione Scientifica per Traduttori “Anatomia: (anatomia generale + splancnologia)”, di I. C. Blum
Thread poster: Ilenia Morel (X)
Ilenia Morel (X)
Ilenia Morel (X)

Local time: 07:11
English to Italian
+ ...
Jul 7, 2015

Progetto Formazione Scientifica per Traduttori: “Anatomia: (anatomia generale + splancnologia: lo studio dei visceri)” (EN>IT). Corso online di Isabella C. Blum

Nel periodo 7 settembre – 26 ottobre si terrà, in modalità online, il modulo “Anatomia: (anatomia generale + splancnologia: lo studio dei visceri)” a cura di Isabella C. Blum.

Oggetto: Questo modulo tratterà alcuni aspetti generali dell’anatomia macroscopica, con particolare attenzione all’uso
... See more
Progetto Formazione Scientifica per Traduttori: “Anatomia: (anatomia generale + splancnologia: lo studio dei visceri)” (EN>IT). Corso online di Isabella C. Blum

Nel periodo 7 settembre – 26 ottobre si terrà, in modalità online, il modulo “Anatomia: (anatomia generale + splancnologia: lo studio dei visceri)” a cura di Isabella C. Blum.

Oggetto: Questo modulo tratterà alcuni aspetti generali dell’anatomia macroscopica, con particolare attenzione all’uso di una terminologia che non sempre è di facile assimilazione per i non addetti ai lavori; seguirà poi lo studio di due organi di particolare interesse, il rene e il cuore, dal punto di vista macro- e microscopico, con cenni di fisiologia. Lo studio guidato di questi due organi consentirà di familiarizzare con il linguaggio dell’anatomia dei visceri (splancnologia), fungendo da approccio-modello per ulteriori eventuali approfondimenti. In particolare: Descrizione sistematica delle forme esterne e interne, piani di simmetria, piani corporei. Apparato escretore e rene. Rene: descrizione macroscopica, descrizione microscopica, approfondimenti morfofunzionali sul nefrone. Apparato circolatorio e cuore. Cuore: descrizione macroscopica; pericardio, edocardio, miocardio, sistema di conduzione, valvole cardiache, cenni di fisiologia.

A una prima fase di studio individuale (su materiali forniti dalla docente), dal 7 al 20 settembre, seguirà un secondo segmento durante il quale saranno discussi i temi studiati approfondendo gli aspetti più complessi e verificando la comprensione dei vari argomenti mediante esercitazioni di traduzione (EN>IT) e altri test (dal 21 settembre al 26 ottobre). Particolare attenzione sarà prestata alla ricerca terminologica e concettuale.

Alla fine del corso, coloro che avranno partecipato attivamente alle discussioni e alle esercitazioni proposte riceveranno un attestato di frequenza, riconosciuto dalle associazioni di categoria.

Iscrizioni: [email protected]
Ulteriori informazioni su questo corso:
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/agenda-2015/formazione-scientifica-traduttori.html
Informazioni sulle modalità di svolgimento dei corsi online di I.C. Blum:
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/faq-sui-corsi-in-modalità-e-learning.html
Collapse


 
Ilenia Morel (X)
Ilenia Morel (X)

Local time: 07:11
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Iscrizioni ancora aperte Aug 20, 2015

Dal 7 settembre al 26 ottobre.

Si comunica alle persone interessate che le iscrizioni a questo corso si riceveranno fino al 6 settembre. Il costo del modulo è pari a EUR 250 IVA inclusa.

Iscrizioni e informazioni: [email protected]
Ulteriori informazioni
... See more
Dal 7 settembre al 26 ottobre.

Si comunica alle persone interessate che le iscrizioni a questo corso si riceveranno fino al 6 settembre. Il costo del modulo è pari a EUR 250 IVA inclusa.

Iscrizioni e informazioni: [email protected]
Ulteriori informazioni su questo corso:
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/agenda-2015/formazione-scientifica-traduttori.html
Informazioni sulle modalità di svolgimento dei corsi online di I.C. Blum:
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/faq-sui-corsi-in-modalità-e-learning.html
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Formazione Scientifica per Traduttori “Anatomia: (anatomia generale + splancnologia)”, di I. C. Blum






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »