Non riesco a salvare il file target
Thread poster: Marina Vittoria

Marina Vittoria  Identity Verified
Italy
Local time: 18:48
English to Italian
+ ...
Jul 22, 2015

Lavoro con Trados Studio 2014. Sto facendo una lunga traduzione e sono disperata, perché se cerco di salvare il file target esce il seguente messaggio di errore:

Il tag di inizio 'w.root' sulla riga 1, posizione 2 non corrisponde al tag di fine di 'w.p.' Riga 24, posizione 11

Qualcuno può aiutarmi?
Il lavoro è molto lungo e urgente e non so come fare.

Grazie a tutti!


Direct link Reply with quote
 

Bruno Ciola  Identity Verified
Italy
Local time: 18:48
Creare un nuovo progetto Jul 22, 2015

Marina Vittoria wrote:

Lavoro con Trados Studio 2014. Sto facendo una lunga traduzione e sono disperata, perché se cerco di salvare il file target esce il seguente messaggio di errore:

Il tag di inizio 'w.root' sulla riga 1, posizione 2 non corrisponde al tag di fine di 'w.p.' Riga 24, posizione 11

Qualcuno può aiutarmi?
Il lavoro è molto lungo e urgente e non so come fare.

Grazie a tutti!


Se il progetto l'hai creato tu (open document o new project): verifica con F8; se non segnala errori di tag mancanti proverei a creare un nuovo progetto (es. open document) e ritradurre il file con la TM, poi provare a salvare il target. Se ancora non funziona dovrei vedere il file.

Se si tratta di un package non avresti modo di risolvere (dipende da chi l'ha preparato), va contattato il cliente. Comunque si sa che dai package non (sempre) è possibile creare il target.


Direct link Reply with quote
 

Marina Vittoria  Identity Verified
Italy
Local time: 18:48
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Ho salvato il file target grazie al tuo consiglio Jul 22, 2015

Grazie, dopo il tuo consiglio, ci sono riuscita creando un nuovo progetto, ma ho dovuto togliere intestazione e piè pagina dal file.
In questo modo, non ci sono problemi.
Non chiedermi perché! Sinceramente non lo so... forse qualcosa nell'intestazione provocava problemi di tag.
Comunque, grazie mille per la tua risposta, mi sei stato davvero utile.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Non riesco a salvare il file target

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search